工作互換:你準備好了嗎?
????紐約人力資源公司Peppercom的CEO史蒂夫?科迪通過與下層員工互換工作,包括他的前臺、一名初級客戶經理和一名客戶主管等,也得到了同樣的啟示。他打掃會議室,掛衣服,接電話,寫新聞稿。這些經歷讓他了解了初級工作所面臨的壓力。科迪說:“就好像進入一個視頻游戲中——你的筆記本以及手機里的信息和數據都在呈現爆炸式的增長。” ????因此,Peppercom更加注重工作與生活的平衡。科迪每月允許員工在家工作一天。他說:“與五年前相比,我們現在更關愛員工。如果你能接受工作互換,你就能成為一名更優秀的領導者。” ????譯者:劉進龍/汪皓 |
????Steve Cody, CEO of New York PR firm Peppercom, had the same kind of revelation when he traded places with junior-level employees, including his receptionist, a junior account manager, and an account supervisor. He cleaned conference rooms, hung up coats, answered phones, and wrote press releases. The experience made him understand the stress of entry-level jobs. "It's like being inside a videogame -- there's an explosion of information and data whipping into your laptop and phone," says Cody. ????As a result, Peppercom is more sensitive to work-life balance. Cody lets employees work an extra day from home each month. "We are much more employee-friendly than we were five years ago," he says. "If you're open to a swap, you'll come out of it a much better leader." |