英特爾頭號接班人退休之謎
????英特爾公司(Intel)宣布,中國區(qū)董事長馬宏升將于明年一月正式退休。馬宏升于2010年罹患嚴重中風,經過一年的休假治療后,2011年5月被任命為中國區(qū)董事長。 ????我去年曾在《不能說話的男人》這篇文章里對馬宏升進行過報道。目前,馬仍處于身體康復期。英特爾今天上午宣布這個消息時,中國正是深夜時間,因此我尚未與馬取得聯(lián)系,但英特爾內部的一位知情人士告訴我,多個因素導致馬做出退休的決定。 ????首先,在中國主持英特爾年收入81億美元的工作大局,工作節(jié)奏極快,而且需要無休止地出差。 ????此外,馬已經在中國培養(yǎng)出優(yōu)秀的管理團隊,并且成功拓展了當?shù)貥I(yè)務。 ????而最重要的原因也許是,盡管馬宏升曾經被視為英特爾首席執(zhí)行官奧特里尼的頭號接班人,但他意識到,要想讓身體完全康復,最重要的是多和家人在一起度過愉快的時光。馬宏升有6個孩子,他與妻子瑪格麗特以及三個最小的孩子去年夏天從美國加州的帕多奧多遷居至北京。退休后,馬與家人將返回美國硅谷。 ????譯者:珠珠 |
????Sean Maloney, the Intel (INTC) executive who came back from a massive stroke to head the company's China operation, plans to retire in January. ????Maloney, whom I profiled last year in "The Man Who Couldn't Speak," continues his recovery from his 2010 stroke. I haven't reached him. (It was bedtime in China when Intel announced the news this morning). But a source at Intel tells me that several factors led to Maloney's decision to retire. ????First, there is the crazy pace and constant travel that accompanies the job of running Intel's $8.1 billion business in China. ????Beyond that, Maloney has successfully built a leadership team in China and expanded the business there. ????Perhaps most important of all, Maloney--once considered No. 1 in line to succeed Intel CEO Paul Otellini--realized that key to his ongoing recovery is quality time with his family. Maloney has six children. He and his wife, Margaret, and their three young daughters moved from Palo Alto to Beijing last summer. The Maloneys now plan to return to Silicon Valley. |