濁而靜之徐清
????《老子》第十五章說:“濁而靜之徐清,安以動(dòng)之徐生。”此句各種版本不盡相同,但總體理解大致無二。 ????在南懷瑾的《老子他說》里,此二句作:“孰能濁以靜之徐清,孰能安以動(dòng)之徐生。”南大師解道:“好好在渾濁動(dòng)亂的狀態(tài)下平靜下來,慢慢穩(wěn)定下來,使之臻于純粹清明的地步”;“在靜到極點(diǎn)后,要能起用、起動(dòng)。動(dòng)以后,則是生生不息,永遠(yuǎn)長生。”(第223頁、第225~226頁) ????陳鼓應(yīng)的《老子注釋及評(píng)介》中,老子的原文同上,他的注釋是:“誰能在動(dòng)蕩中安靜下來而慢慢地澄清?誰能在安定中變動(dòng)起來而慢慢地趨進(jìn)?”(第122頁) ????楊鵬《老子詳解》對(duì)“濁而靜之徐清,安以動(dòng)之徐生”二句的解釋是:“水渾濁時(shí),要使水變清,最好的辦法就是耐心等待,不要再去參與攪動(dòng)。不被攪動(dòng),渾濁的水會(huì)自然徐徐澄清……善為道者,保持這種從容不迫的精神狀態(tài)和行為方式,會(huì)帶來安定。有了安定,人們就會(huì)行動(dòng)起來,慢慢重新開始正常的生活”。(第77頁) ????有意思的是,海德格爾也喜歡這兩句話。“海德格爾書房中掛著一對(duì)條幅,上面是蕭師毅為他書寫的《老子》十五章中的兩句話:‘孰能濁以止靜之徐清?孰能安以久動(dòng)之徐生?’橫批‘天道’。海德格爾的理解是:‘誰能寧靜下來并通過和出自這寧靜將某些東西移動(dòng)給道,以使它放出光明?誰能通過成就寧靜而使某些東西進(jìn)入存在天道?’”(張祥龍著:《海德格爾思想與中國天道》,第90頁) ????惟獨(dú)沈善增在《還吾老子》中堅(jiān)持采用帛書原文“濁而靜之,徐清。女以重之,徐生”,而不是將第二句通假為“安以動(dòng)之,徐生”。他解釋為:“女本意為女人,引申為幼小、柔弱。‘重’在古代可代稱懷孕。這句話從字面上講是‘女人懷孕而慢慢地生出嬰兒’,但此語為比喻。故‘重’一語雙關(guān),《老子》中像推崇‘靜’一樣推崇‘重’,‘重為輕根,靜為躁君。’本句中‘重’與‘靜’對(duì)舉,正與《老子》用語習(xí)慣相合。譯為:‘像女子懷孕一樣,弱小者持重,就能慢慢的萌發(fā)生機(jī)。’”這種釋法不無滯澀,但大意與上面諸說也差不多。 ????這是我非常喜歡的兩句話。 ????先說這個(gè)“濁”。《阿彌陀經(jīng)》里有所謂“五濁惡世”。“五濁”是哪五種呢?就是劫濁、見濁、煩惱濁、眾生濁、命濁。 ????劫濁就是時(shí)代混亂。劫就是時(shí)代,劫濁等于說,我們現(xiàn)在碰到一個(gè)糟糕的時(shí)代。 ????見濁就是見解混亂,也就是價(jià)值觀扭曲,沒有正知正見。 ????煩惱濁,煩惱離不開思想的問題,所以煩惱濁就是想東想西、亂想一通。《維摩詰經(jīng)》里面講“意調(diào)伏”,只不過在這里是“意不調(diào)伏”,就是沒有條理、不清不楚、互相矛盾、顛三倒四。 ????眾生指的是眾生的行為,眾生濁的意思就是行為混亂,大家做人處事都沒有章法,亂做一通。 ????命濁是什么?就是炒短線,認(rèn)為我的生命只有今天,沒有明天。人們?cè)谙胧虑椤⒆鍪虑榈臅r(shí)候,都沒有長期的思考,沒有永續(xù)經(jīng)營的想法,顧得了今天顧不了明天,于是急功近利,只注意到很短時(shí)間的損益,沒有長遠(yuǎn)的打算。 ????這么多的“濁”,像不像我們的生活狀態(tài)呢?中國的古人常把人生存的世界叫做“濁世”,形容英俊瀟灑的年輕男子,會(huì)說他是“濁世之佳公子也”,忘記了曹雪芹公對(duì)男人的評(píng)判:“泥做的骨肉。” ????說到“濁”,就不免想起屈原,“舉世皆濁,惟我獨(dú)清;舉世皆醉,惟我獨(dú)醒。”悲劇的屈原,不懂得“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足”的道理,他正好達(dá)成了神秀的“勿使惹塵埃”的理想境界。但當(dāng)一個(gè)人與塵埃無緣時(shí),他也就把自己的生命與自然割裂開了。 ????澤畔的漁父像一位哲人,試圖點(diǎn)醒屈原的迷茫之心,但他沒有成功。屈原值得尊敬,但終未得道。老子把“修道”說得明明白白:誰能使渾濁停止呢?若在濁水中上下求索,水永無澄清之時(shí)。但只要安靜下來,濁水慢慢地自然會(huì)澄清。靜靜的等待中,漸漸地會(huì)有一些微妙生動(dòng)、不可言狀的東西生發(fā)出來,而人也就因此得道了。 相關(guān)稿件
|
500強(qiáng)情報(bào)中心
|
深入財(cái)富中文網(wǎng)
|