沃倫·巴菲特(Warren Buffett)已94歲高齡,但仍沒有退休計劃。
這位“奧馬哈先知”的職業(yè)生涯軌跡幾乎是前所未聞的,他在自己所從事領域的頂級職位上工作了幾十年,這讓他對人們在自己的生活中應該尋找何種職業(yè)有著獨特的見解。
“如果你不需要這份工作,那就做你愿意做的工作——這是我的原則,”沃倫·巴菲特在2015年接受《財富》雜志長期記者卡羅爾·J·盧米斯(Carol J. Loomis)采訪時說。“你想做的應該是你即使不缺錢也愿意做的事情。但大多數(shù)人都需要錢。如果你有足夠的錢,就應該做你即使不缺錢也愿意做的事情。”
巴菲特補充說,雖然他無需繼續(xù)擔任伯克希爾·哈撒韋公司的董事長,但他熱愛這份工作,并能從中獲得樂趣,因此他每天都會“興高采烈地去上班”。他還表示自己很幸運,原因是他所從事的行業(yè)允許他繼續(xù)工作。
巴菲特說:"幸運的是,在我從事的行業(yè)中,即使肌肉萎縮了,平衡能力和耐力也都喪失了,也不會影響工作,所以從這個角度來說,我很幸運。”
1965年,巴菲特接管了控股公司伯克希爾·哈撒韋公司,并帶領公司取得了巨大成功。它是美國第一家市值超過1萬億美元的非科技公司。巴菲特欽點的繼任者格雷格·阿貝爾(Greg Abel)將在他最終決定卸任時接替他的職位,但沒有其他跡象表明巴菲特計劃離職。
不過,在今年5月舉行的伯克希爾·哈撒韋公司股東大會上,他確實承認自己的精力不如從前了。(財富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
沃倫·巴菲特(Warren Buffett)已94歲高齡,但仍沒有退休計劃。
這位“奧馬哈先知”的職業(yè)生涯軌跡幾乎是前所未聞的,他在自己所從事領域的頂級職位上工作了幾十年,這讓他對人們在自己的生活中應該尋找何種職業(yè)有著獨特的見解。
“如果你不需要這份工作,那就做你愿意做的工作——這是我的原則,”沃倫·巴菲特在2015年接受《財富》雜志長期記者卡羅爾·J·盧米斯(Carol J. Loomis)采訪時說。“你想做的應該是你即使不缺錢也愿意做的事情。但大多數(shù)人都需要錢。如果你有足夠的錢,就應該做你即使不缺錢也愿意做的事情。”
巴菲特補充說,雖然他無需繼續(xù)擔任伯克希爾·哈撒韋公司的董事長,但他熱愛這份工作,并能從中獲得樂趣,因此他每天都會“興高采烈地去上班”。他還表示自己很幸運,原因是他所從事的行業(yè)允許他繼續(xù)工作。
巴菲特說:"幸運的是,在我從事的行業(yè)中,即使肌肉萎縮了,平衡能力和耐力也都喪失了,也不會影響工作,所以從這個角度來說,我很幸運。”
1965年,巴菲特接管了控股公司伯克希爾·哈撒韋公司,并帶領公司取得了巨大成功。它是美國第一家市值超過1萬億美元的非科技公司。巴菲特欽點的繼任者格雷格·阿貝爾(Greg Abel)將在他最終決定卸任時接替他的職位,但沒有其他跡象表明巴菲特計劃離職。
不過,在今年5月舉行的伯克希爾·哈撒韋公司股東大會上,他確實承認自己的精力不如從前了。(財富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
Warren Buffett has had a busy week. On Wednesday, his company Berkshire Hathaway hit a market capitalization of $1 trillion, and today he turns 94 years old—with no plans to retire.
The “Oracle of Omaha” has had a career arc that’s nearly unheard of, and his decades working for so long at the top of his field has given him a unique perspective on what kind of occupation he recommends people look for when it comes to their own lives.
“Take the job that you would take if you didn’t need the job—that’s what I’ve got,” Buffett told longtime Fortune reporter Carol J. Loomis during a 2015 interview. “You want to be doing something you would do if you didn’t need the money. And most people do need the money. But if you’re in the position where you don’t, you should be doing what you would if you didn’t need the money.”
Buffett added that while he does not need to continue as chairperson of Berkshire Hathaway, he loves it and has fun in the role, so much so that he continues to “tap dance to work” everyday. He also added that he feels lucky he’s in an industry that allows him to keep working.
“I am fortunately in a business where even though my muscles are gone, my balance is gone, my stamina is gone—it doesn’t make any difference in what I do, so I am very lucky in that way,” Buffett said.
Buffett took control of Berkshire Hathaway, a holding company, in 1965, and has since led the company to massive success. It is the first non-tech U.S. company to pass the $1 trillion mark. Buffett’s hand-picked successor, Greg Abel, will step into his shoes when he eventually does decide to step down, but there is no other indication that Buffett is planning to leave his post.
He did acknowledge at the Berkshire Hathaway shareholders meeting in May of this year, however, that he’s not as energetic as he once was.