科技公司今年一直在進行大規模裁員。一大重要原因是,他們在經濟形勢較好的時候雇傭了太多員工。Slack前首席執行官斯圖爾特·巴特菲爾德本周分享了關于過度招聘是如何發生的觀點,并指出他認為主管的某種行為是“所有過度招聘現象的根源”。
巴特菲爾德于2009年與他人共同創立了即時通訊初創公司Slack,在接下來的幾年時間里,該公司的估值飆升,進行了一輪又一輪大規模融資,直到2019年首次公開募股成功。賽富時(Salesforce)隨后以270億美元的價格收購了這家企業。今年早些時候,巴特菲爾德離職,他承認自己在整合兩種公司文化方面“差強人意”。這位億萬富翁現在和他的妻子、Away聯合創始人珍·盧比奧(Jen Rubio)一起購買豪華房地產。
巴特菲爾德了解美聯儲引發的寬松貨幣時代對科技初創公司來說意味著什么。“即使在當時,情況也很明顯——我們會在采訪中表明,這只是零利率。這就是所發生的事情。”他本周在彭博社的Odd Lots播客上表示。
他指出,當對招聘沒有真正的限制時,"你雇傭一位工作人員,這位新工作人員想做的第一件事就是雇傭其他工作人員。”他解釋說,原因是 "這是一個非常明顯的訊號,而且也是非常真實的狀況,向你匯報的人越多,你的威望就越高,你在組織中的權力就越大。"
他繼續說道:“如果你是一名經理,你會想成為一名高級經理。如果你是一名高級經理,你想成為一名董事。這是非常強大的誘因。因此,每個預算流程都是‘我非常需要招聘新人’,對我來說,這是所有過度招聘現象的根源。”
“不應該在這里工作”的員工
巴特菲爾德說的是Slack公司的情況,但同樣的現象很可能也發生在硅谷的其他地方。當然,科技公司一直在裁員,包括賽富時,該公司在1月份裁員10%,據說還在考慮進一步裁員。其他公司包括亞馬遜(Amazon)、Dropbox、微軟(Microsoft)和臉書(Facebook)的母公司Meta。
據The Verge報道,Meta首席執行官馬克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)去年夏天對員工說:“實際上,公司里有很多人可能不應該在這里工作。”去年11月,Meta裁掉了大約1.1萬名員工,今年3月又裁掉了1萬名員工,扎克伯格把目標對準了中層管理人員,并稱今年是“效率年”。(Meta的股價今年飆升,使得扎克伯格的凈資產增加了450多億美元。)
巴特菲爾德指出,其他類型的公司不太可能出現過度招聘現象。“如果企業沒有‘我們只是沒有資金’這樣的約束,你應該了解,如果是生產賴氨酸或類似產品的企業,由于企業所在的行業有著70年歷史,有眾多競爭對手,所有利潤都被分刮了,就不可能出現過度招聘。”
但如果企業可以“獲得的資金沒有限制,要么是壟斷型搜索引擎,要么是讓風投為你提供大量資金。”他繼續說,“這樣,就可以擺脫這種限制。”
正如他所暗示的,通過上述方式擺脫限制也會帶來問題。(財富中文網)
譯者:中慧言-王芳
科技公司今年一直在進行大規模裁員。一大重要原因是,他們在經濟形勢較好的時候雇傭了太多員工。Slack前首席執行官斯圖爾特·巴特菲爾德本周分享了關于過度招聘是如何發生的觀點,并指出他認為主管的某種行為是“所有過度招聘現象的根源”。
巴特菲爾德于2009年與他人共同創立了即時通訊初創公司Slack,在接下來的幾年時間里,該公司的估值飆升,進行了一輪又一輪大規模融資,直到2019年首次公開募股成功。賽富時(Salesforce)隨后以270億美元的價格收購了這家企業。今年早些時候,巴特菲爾德離職,他承認自己在整合兩種公司文化方面“差強人意”。這位億萬富翁現在和他的妻子、Away聯合創始人珍·盧比奧(Jen Rubio)一起購買豪華房地產。
巴特菲爾德了解美聯儲引發的寬松貨幣時代對科技初創公司來說意味著什么。“即使在當時,情況也很明顯——我們會在采訪中表明,這只是零利率。這就是所發生的事情。”他本周在彭博社的Odd Lots播客上表示。
他指出,當對招聘沒有真正的限制時,"你雇傭一位工作人員,這位新工作人員想做的第一件事就是雇傭其他工作人員。”他解釋說,原因是 "這是一個非常明顯的訊號,而且也是非常真實的狀況,向你匯報的人越多,你的威望就越高,你在組織中的權力就越大。"
他繼續說道:“如果你是一名經理,你會想成為一名高級經理。如果你是一名高級經理,你想成為一名董事。這是非常強大的誘因。因此,每個預算流程都是‘我非常需要招聘新人’,對我來說,這是所有過度招聘現象的根源。”
“不應該在這里工作”的員工
巴特菲爾德說的是Slack公司的情況,但同樣的現象很可能也發生在硅谷的其他地方。當然,科技公司一直在裁員,包括賽富時,該公司在1月份裁員10%,據說還在考慮進一步裁員。其他公司包括亞馬遜(Amazon)、Dropbox、微軟(Microsoft)和臉書(Facebook)的母公司Meta。
據The Verge報道,Meta首席執行官馬克·扎克伯格(Mark Zuckerberg)去年夏天對員工說:“實際上,公司里有很多人可能不應該在這里工作。”去年11月,Meta裁掉了大約1.1萬名員工,今年3月又裁掉了1萬名員工,扎克伯格把目標對準了中層管理人員,并稱今年是“效率年”。(Meta的股價今年飆升,使得扎克伯格的凈資產增加了450多億美元。)
巴特菲爾德指出,其他類型的公司不太可能出現過度招聘現象。“如果企業沒有‘我們只是沒有資金’這樣的約束,你應該了解,如果是生產賴氨酸或類似產品的企業,由于企業所在的行業有著70年歷史,有眾多競爭對手,所有利潤都被分刮了,就不可能出現過度招聘。”
但如果企業可以“獲得的資金沒有限制,要么是壟斷型搜索引擎,要么是讓風投為你提供大量資金。”他繼續說,“這樣,就可以擺脫這種限制。”
正如他所暗示的,通過上述方式擺脫限制也會帶來問題。(財富中文網)
譯者:中慧言-王芳
Tech companies have been laying off workers in droves this year. One big reason is that they hired too many people in the first place when times were easier. Stewart Butterfield, the former CEO of Slack, shared some insights this week on how the over-hiring can happen, identifying a behavior among supervisors that he considers the “root of all the excess.”
Butterfield cofounded the messaging startup in 2009 and watched its valuation rise dramatically in the following years, with one massive funding round following another until its successful IPO in 2019. Salesforce then acquired the venture for $27 billion, and earlier this year Butterfield left the company, admitting that he “wasn’t very successful” at integrating the two cultures. The billionaire now buys luxury real estate with his wife, Away co-founder Jen Rubio.
So Butterfield knows what the Fed-induced easy money era was like for tech startups. “Even back then, it was apparent—we would say in interviews, this is just zero interest rate. This is what happens,” he told Bloomberg’s Odd Lots podcast this week.
He noted that when there’s no real constraint on hiring, “you hire someone, and the first thing that person wants to do is hire other people.” The reason, he explained, is that “it’s a very obvious signal, and it’s very true, that the more people who report to you, the higher your prestige, the more your power in the organization.”
He continued, “If you’re a manager, you want to become a senior manager. If you’re a senior manager, you want to become a director. It’s a very powerful incentive. So every budgeting process is, ‘I really want hire,’ and that to me is the root of all the excess.”
Employees who “shouldn’t be here”
Butterfield was talking about Slack, but the same phenomenon may well have occurred elsewhere in Silicon Valley. Certainly tech firms have been shedding employees, including Salesforce, which cut 10% of its workforce in January and is reportedly considering more layoffs. Others include Amazon, Dropbox, Microsoft, and Facebook parent Meta.
“Realistically, there are probably a bunch of people at the company who shouldn’t be here,” Meta CEO Mark Zuckerberg told employees last summer, as The Verge reported. Meta then laid off around 11,000 workers in November and another 10,000 in March, with Zuckerberg targeting middle managers and calling it the “year of efficiency.” (Meta’s shares have soared this year, helping Zuckerberg boost his net worth by more than $45 billion.)
Butterfield noted that over-hiring at other types of companies would be less likely. “If you don’t have the constraint of ‘We just don’t have the money,’ you know, if you’re manufacturing lysine or something like that, a 70-year-old industry where there’s a lot of competitors and all the margins have been taken out of it, you can’t do that.”
But if you have “infinite money, either from being a monopoly on search engines or having VCs give you lots money,” he continued, “you can get rid of that constraint.”
And that, as he suggests, presents its own problems.