精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 領導力 專題 品牌中心
雜志訂閱

卷到身心俱疲?試試這三種解壓方法

“有毒的生產力”成為職場倦怠的主要原因。

文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)

圖片來源:GETTY IMAGES

從辦公電話到電子郵件和筆記本電腦,過去二十年科技的發展,將員工與工作緊緊地捆綁在一起。

但工作總是會有結束的時候:到了下午六點,人們經常會關閉與工作有關的所有科技,或者將其留在辦公室里,徹底拋到腦后,直到下一個工作日開始。

聯合國全球幸福理事會(Global Happiness Council)委員珍妮弗·莫斯表示:“我們從來沒有這么多工作方式,而工作也從來沒有如此滲透到我們的生活當中。”莫斯著有《職業倦怠流行病》(The Burnout Epidemic)和《釋放工作中的快樂》(Unlocking Happiness at Work)等作品,目前正在創作新書《為什么工作無法再給人們帶來幸福》(Why Work Isn’t Working Anymore)。

然而,最近幾年,科技開始越來越多地滲透到人們在工作時間以外的生活當中。

上班族不僅可以在手機上查看電子郵件,在疫情期間,與工作有關的科技已經侵入到大多數上班族家中,這意味著在傳統辦公時間以外聯系同事變得更容易。

莫斯表示:“我們具備了全天24小時工作的能力。”她表示,更多人會在午夜和凌晨3點之間查看自己的工作。

她將這種現象稱為“有毒的生產力”,并且認為它已經成為目前導致上班族慢性壓力、倦怠和不幸福的主要原因。

對于那些感覺自己始終在線的上班族,莫斯提供了三條建議,讓人們不必放棄使用科技和辭掉要求嚴苛的工作,也能變得更積極向上。

對與自己的優先事項不一致的任務說不

隨著全社會大多數人轉為線上,在網絡上展示自己的一舉一動,FOMO(錯失焦慮癥)現象的流行也就不足為奇,這種現象對我們設置邊界的能力產生了雙重負面影響。

莫斯表示,我們在設備上不斷查看同事、競爭對手和榜樣的最新動向,這也使我們很難拒絕工作時間以外的任務。

拒絕在個人時間安排的會議、項目和拓展機會,雖然像是職業上的“自殺”行為(尤其是對于年輕上班族而言),但莫斯強調,為了變得更幸福、更健康,“上班族必須盡可能學會斷電”。

她建議在接受工作時間以外的任務之前,先問問自己:

我是否會在臨終前對拒絕這項任務感到后悔?

如果答案是肯定的,我是否心甘情愿?

我是否可以根據自己的優先事項完成這項任務?

例如,如果你拒絕與位于世界另一端的團隊成員每周一次的會議,在你臨終前肯定不會想起此事。但如果你將家人放在第一位,你可能會后悔經常錯過與家人的晚餐。

莫斯表示:“你要從人生價值的角度,認真思考自己想要的到底是什么,雖然這聽起來有點病態。你希望通過工作增加人生的成就、意義或參與感?還是希望工作填補時間上的空白,保證你的財務安全?”

這個問題的答案沒有正確或錯誤之分。但如果你能確定自己在人生中所看重的是什么,你就更容易以此為基礎做出決策。

莫斯表示,從長遠來看,能做到價值一致的人們更幸福、更樂觀,可以享有更建設性的人際關系,甚至壽命更長。

與同事閑聊和工作無關的話題

在線辦公和始終在線,讓我們相互聯絡變得更容易。

雖然我們現在不需要移步就能隨時與團隊成員聯系,但人們卻變得更加孤單。

莫斯警告稱:“由于人們在現實世界中變得隔絕孤立,抑郁癥正演變成一個普遍的社會問題。”

更糟糕的是,工作關系變成了事務性的關系:遠程辦公者不再與在辦公室里偶遇的各色同事互動,例如前臺或IT部門的同事等,相反他們主要接觸的是團隊成員,并且交流的主要是工作。

莫斯警告,當工作關系的標準只要求團隊成員合格和負責任時,這就是非常“表面的”關系。

“現在我們有更多途徑獲取友誼的途徑,這削弱了人與人之間關系的深度,”她補充道,但是“長期關系能帶來安全感和滿足感”。

她建議與同事進行和工作無關的聊天,甚至在線下共用午餐,“重新找回工作的快樂”。

控制可控因素

歸根結底,最終的關鍵在于控制。

莫斯表示:“當你研究職業倦怠的原因時,當你分析為什么工作無法再令我們感到快樂時,你會發現有許多事情超出了我們的控制。”但情況本不必如此。

當然,糟糕的老板或要求你始終在線的不良職場文化,會對你的幸福感產生巨大影響。

但莫斯強調,你要對自己的滿足感負責,不能指望其他任何人。

“作為個體, 我們必須培養自己的心理適應能力。我們必須考慮到,幸福是自己的責任。”

除了設定更清晰的邊界和與同事建立更深入的聯系以外,她建議找回當初從事這份工作的初衷。

她表示:“拿出一點時間,思考當初你為什么想從事這份工作。你該如何找回初心?”

然后,想方設法做能讓你產生新鮮感的更多事情,就像最初找到新工作時一樣。

否則,你可以參考第二條建議:“有些事情我們或許無法控制,但我們可以控制與同事建立關系的方式。”(財富中文網)

譯者:劉進龍

審校:汪皓

從辦公電話到電子郵件和筆記本電腦,過去二十年科技的發展,將員工與工作緊緊地捆綁在一起。

但工作總是會有結束的時候:到了下午六點,人們經常會關閉與工作有關的所有科技,或者將其留在辦公室里,徹底拋到腦后,直到下一個工作日開始。

聯合國全球幸福理事會(Global Happiness Council)委員珍妮弗·莫斯表示:“我們從來沒有這么多工作方式,而工作也從來沒有如此滲透到我們的生活當中。”莫斯著有《職業倦怠流行病》(The Burnout Epidemic)和《釋放工作中的快樂》(Unlocking Happiness at Work)等作品,目前正在創作新書《為什么工作無法再給人們帶來幸福》(Why Work Isn’t Working Anymore)。

然而,最近幾年,科技開始越來越多地滲透到人們在工作時間以外的生活當中。

上班族不僅可以在手機上查看電子郵件,在疫情期間,與工作有關的科技已經侵入到大多數上班族家中,這意味著在傳統辦公時間以外聯系同事變得更容易。

莫斯表示:“我們具備了全天24小時工作的能力。”她表示,更多人會在午夜和凌晨3點之間查看自己的工作。

她將這種現象稱為“有毒的生產力”,并且認為它已經成為目前導致上班族慢性壓力、倦怠和不幸福的主要原因。

對于那些感覺自己始終在線的上班族,莫斯提供了三條建議,讓人們不必放棄使用科技和辭掉要求嚴苛的工作,也能變得更積極向上。

對與自己的優先事項不一致的任務說不

隨著全社會大多數人轉為線上,在網絡上展示自己的一舉一動,FOMO(錯失焦慮癥)現象的流行也就不足為奇,這種現象對我們設置邊界的能力產生了雙重負面影響。

莫斯表示,我們在設備上不斷查看同事、競爭對手和榜樣的最新動向,這也使我們很難拒絕工作時間以外的任務。

拒絕在個人時間安排的會議、項目和拓展機會,雖然像是職業上的“自殺”行為(尤其是對于年輕上班族而言),但莫斯強調,為了變得更幸福、更健康,“上班族必須盡可能學會斷電”。

她建議在接受工作時間以外的任務之前,先問問自己:

我是否會在臨終前對拒絕這項任務感到后悔?

如果答案是肯定的,我是否心甘情愿?

我是否可以根據自己的優先事項完成這項任務?

例如,如果你拒絕與位于世界另一端的團隊成員每周一次的會議,在你臨終前肯定不會想起此事。但如果你將家人放在第一位,你可能會后悔經常錯過與家人的晚餐。

莫斯表示:“你要從人生價值的角度,認真思考自己想要的到底是什么,雖然這聽起來有點病態。你希望通過工作增加人生的成就、意義或參與感?還是希望工作填補時間上的空白,保證你的財務安全?”

這個問題的答案沒有正確或錯誤之分。但如果你能確定自己在人生中所看重的是什么,你就更容易以此為基礎做出決策。

莫斯表示,從長遠來看,能做到價值一致的人們更幸福、更樂觀,可以享有更建設性的人際關系,甚至壽命更長。

與同事閑聊和工作無關的話題

在線辦公和始終在線,讓我們相互聯絡變得更容易。

雖然我們現在不需要移步就能隨時與團隊成員聯系,但人們卻變得更加孤單。

莫斯警告稱:“由于人們在現實世界中變得隔絕孤立,抑郁癥正演變成一個普遍的社會問題。”

更糟糕的是,工作關系變成了事務性的關系:遠程辦公者不再與在辦公室里偶遇的各色同事互動,例如前臺或IT部門的同事等,相反他們主要接觸的是團隊成員,并且交流的主要是工作。

莫斯警告,當工作關系的標準只要求團隊成員合格和負責任時,這就是非常“表面的”關系。

“現在我們有更多途徑獲取友誼的途徑,這削弱了人與人之間關系的深度,”她補充道,但是“長期關系能帶來安全感和滿足感”。

她建議與同事進行和工作無關的聊天,甚至在線下共用午餐,“重新找回工作的快樂”。

控制可控因素

歸根結底,最終的關鍵在于控制。

莫斯表示:“當你研究職業倦怠的原因時,當你分析為什么工作無法再令我們感到快樂時,你會發現有許多事情超出了我們的控制。”但情況本不必如此。

當然,糟糕的老板或要求你始終在線的不良職場文化,會對你的幸福感產生巨大影響。

但莫斯強調,你要對自己的滿足感負責,不能指望其他任何人。

“作為個體, 我們必須培養自己的心理適應能力。我們必須考慮到,幸福是自己的責任。”

除了設定更清晰的邊界和與同事建立更深入的聯系以外,她建議找回當初從事這份工作的初衷。

她表示:“拿出一點時間,思考當初你為什么想從事這份工作。你該如何找回初心?”

然后,想方設法做能讓你產生新鮮感的更多事情,就像最初找到新工作時一樣。

否則,你可以參考第二條建議:“有些事情我們或許無法控制,但我們可以控制與同事建立關系的方式。”(財富中文網)

譯者:劉進龍

審校:汪皓

Advances in technology from work phones to emails and laptops have tied employees closer to their jobs than ever over the past two decades.

But work almost always had an end point: Come 6 p.m., it was fairly commonplace to switch off all work-related technology, or leave it at the office and forget about it entirely until the next working day.

“We didn’t have so much access to work and work didn’t have so much access to us,” says Jennifer Moss, author of The Burnout Epidemic and Unlocking Happiness at Work, who sat on the UN’s Global Happiness Council and is currently researching for her next book, Why Work Isn’t Working Anymore.

In recent years, however, tech has become increasingly intrusive in people’s lives outside of the workday.

Not only can workers now check emails on their wrists but, through the pandemic, work-related tech has been forced into most workers’ homes—meaning it’s easier than ever to connect with peers outside of traditional office hours.

“We’re having this capacity to be working 24 hours a day,” Moss says, claiming that more people than ever are checking in on their work between midnight and 3 a.m.

She calls this phenomenon “toxic productivity” and claims it’s a major cause of chronic stress, burnout, and unhappiness among workers today.

For those who feel like they’re always on, Moss has three tips for feeling more upbeat without tossing in the towel on technology and quitting your demanding job.

Say ‘no’ to things that don’t align with you

With most of society online and showing off their every move, it’s no wonder the acronym FOMO (fear of missing out) has blown up—and it’s having a double-whammy effect on our ability to set boundaries.

Not only are we constantly checking our devices for updates on peers, competitors, and aspirational figures, but, Moss says, it’s also why we are struggling to say no to after-hours work.

Although turning down meetings, projects, and stretch opportunities that intrude on your personal time may feel like career suicide (especially to younger workers), Moss stresses that to be happier and healthier workers, “we have to be better about disconnecting” where possible.

Before committing to things outside of working hours, she recommends asking yourself:

Is this a deathbed regret?

If I say yes to this, am I going to feel really good about it?

Can I do it in alignment with my priorities?

For example, you probably won’t remember turning down a weekly meeting with team members on the other side of the world on your deathbed. But you probably would regret regularly missing out on dinner with your family—if family is your priority.

“It sounds sort of morbid, but just really think about what is it that you want from a value standpoint in your life?” Moss says. “Do you want work to actually add accomplishment, meaning, or engagement in your life? Or do you want it to just be something that fills space and provides financial security?”

There isn’t a right or wrong answer. But by being aware of what you value in life, it’ll then be easier to make decisions based on this.

In the long run, Moss claims, people who master value alignment enjoy increased levels of happiness and optimism, more productive relationships and even a longer life-span.

Have non-work chatter with peers

By working online and being always available, we are more contactable than ever.

Yet despite this newfound ability to connect with team members at any time of the day without moving from a desk, people are lonelier than ever.

“We’re in a social contagion of depression because of how isolated and disconnected we are,” Moss cautions.

This is exacerbated by the fact that working relationships have become more transactional: Instead of interacting with the various faces you may bump into in the office, from the receptionist to the IT department, remote workers today are primarily in contact with their team members—and mostly about work.

Moss warns that when the criteria of working relationships are that they’re competent and accountable, it’s very “surface-level.”

“Because now we have these other ways of looking at people for friendship, it’s reducing the depth of connection that we have with people,” she adds, but “long-lasting bonds create safety and contentment.”

She suggests “bringing some level of joy back to work” by having non-work-related chats with peers, or better yet, meeting in person for lunch.

Control your controllables

Ultimately it all comes down to control.

“When you look at the causes of burnout, and you look at why work isn’t working, there’s a lot of things that are out of our control,” Moss says—but it doesn’t have to be that way.

Of course, a bad boss or a toxic work culture that demands you’re always on will have a huge impact on your happiness levels.

But Moss stresses that the onus on your own contentment isn’t on anyone but yourself.

“We as individuals, have to develop our own psychological fitness. We have to consider that our happiness is our responsibility.”

In addition to setting better boundaries and creating deeper connections to the people you’re working with, she suggests connecting back to the reason why you’re there.

“Just spend some time maybe contemplating what made you want to be in this job in the first place,” she adds. “How do you get back there?”

Then find a way of doing more of those things which gave you that new-job buzz when you started out.

And if that doesn’t work, revert to tip two: “All the other things we might not be able to control, but we can control the way we form our relationships with people we work with.”

財富中文網所刊載內容之知識產權為財富媒體知識產權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開

            主站蜘蛛池模板: 隆回县| 屏山县| 全南县| 阿巴嘎旗| 南江县| 扎兰屯市| 张掖市| 佳木斯市| 大丰市| 济源市| 介休市| 南充市| 高雄县| 三穗县| 建德市| 日照市| 城步| 且末县| 浦江县| 安宁市| 涞水县| 安陆市| 蒙阴县| 临沭县| 静安区| 太仓市| 抚州市| 甘泉县| 凌源市| 贡觉县| 榆树市| 吐鲁番市| 青铜峡市| 綦江县| 曲水县| 玛纳斯县| 象山县| 桃江县| 武川县| 广东省| 徐水县|