無處不在的智能手機、工作郵件和Slack等通信平臺,令上班族們發現他們越來越難以擺脫工作。居家辦公進一步模糊了工作時間和空閑時間的界限,自新冠疫情爆發以來,上班族工作的時間變長,在下班后會發送更多的信息。
一家印度公司推出了一種解決方案:對打擾正在休假的同事的員工處以罰款。
位于印度的一家夢幻體育公司Dream Sports規定,如果員工聯系正在休息的同事,就需要支付1,200美元的罰款。該公司的創始人哈什·賈殷在接受美國消費者新聞與商業頻道(CNBC)采訪時說:“你每年有一次機會,在一周內離開公司的體系……你不會收到Slack信息、工作郵件和電話?!彼麑⑦@段時間稱為“不插電”的假期。
這個決定幫助明確了與休假同事恰當溝通的合理預期。Dream Sports的聯合創始人及首席運營官巴韋特·謝斯告訴美國消費者新聞與商業頻道:“沒有人想成為那個給休假的同事打電話的傻瓜。”這家公司的兩位創始人表示,強制執行休假時間可以幫助公司保證不會依賴任何一名員工,包括創始人自己。
位于印度孟買的Dream Sports在2021年11月融資8.4億美元,估值80億美元。
Dream Sports并未立即答復置評請求。
Qualtrics在2022年3月發布的一份報告顯示,美國約一半上班族稱在休假時每天至少工作一個小時。約四分之一上班族表示每天至少工作三個小時。
部分原因要歸咎于雇主對員工回復工作信息的預期。有超過30%的美國上班族指出,雇主希望他們在休假時也能夠接聽辦公電話。
一些國家的政府甚至通過立法,強制公司在員工休假時停止給員工發信息。2017年,法國授予上班族“離線權”,要求公司明確員工不需要收發郵件的時間段。西班牙、意大利、葡萄牙、德國和蘇格蘭也制定了類似規定,要求雇主確定員工可以不理會工作信息的時間段。
要求人們休假
職業資源平臺Resume.io的一項研究顯示,在向員工授予帶薪假期方面,美國排在倒數第二位,僅領先于密克羅尼西亞聯邦。美國上班族每年平均僅能夠獲得10天帶薪假期。而且美國根本不要求公司提供帶薪休假,這與其他許多發達國家不同。
Netflix和高盛集團(Goldman Sachs)等公司,提供無限制帶薪假期,使員工可以根據需要靈活休假。《財富》雜志在2022年2月開展的一項哈里斯(Harris)民調顯示,約一半美國上班族愿意以更低的工資來換取無限制休假政策。
(盡管如此,面臨充滿不確定性的經濟環境,曾經福利豐厚的科技公司和金融公司現在開始削減員工福利,例如免費咖啡和商務旅行等。)
但專家警告,公司可能對員工真正能夠休假的時間設定錯誤的預期。一家英國公司甚至發現,在執行無限制休假政策后,其員工休假的時間反而低于政府規定的法定最低休假時間,于是在2022年最終取消了該政策。(財富中文網)
翻譯:劉進龍
審校:汪皓
無處不在的智能手機、工作郵件和Slack等通信平臺,令上班族們發現他們越來越難以擺脫工作。居家辦公進一步模糊了工作時間和空閑時間的界限,自新冠疫情爆發以來,上班族工作的時間變長,在下班后會發送更多的信息。
一家印度公司推出了一種解決方案:對打擾正在休假的同事的員工處以罰款。
位于印度的一家夢幻體育公司Dream Sports規定,如果員工聯系正在休息的同事,就需要支付1,200美元的罰款。該公司的創始人哈什·賈殷在接受美國消費者新聞與商業頻道(CNBC)采訪時說:“你每年有一次機會,在一周內離開公司的體系……你不會收到Slack信息、工作郵件和電話?!彼麑⑦@段時間稱為“不插電”的假期。
這個決定幫助明確了與休假同事恰當溝通的合理預期。Dream Sports的聯合創始人及首席運營官巴韋特·謝斯告訴美國消費者新聞與商業頻道:“沒有人想成為那個給休假的同事打電話的傻瓜?!边@家公司的兩位創始人表示,強制執行休假時間可以幫助公司保證不會依賴任何一名員工,包括創始人自己。
位于印度孟買的Dream Sports在2021年11月融資8.4億美元,估值80億美元。
Dream Sports并未立即答復置評請求。
Qualtrics在2022年3月發布的一份報告顯示,美國約一半上班族稱在休假時每天至少工作一個小時。約四分之一上班族表示每天至少工作三個小時。
部分原因要歸咎于雇主對員工回復工作信息的預期。有超過30%的美國上班族指出,雇主希望他們在休假時也能夠接聽辦公電話。
一些國家的政府甚至通過立法,強制公司在員工休假時停止給員工發信息。2017年,法國授予上班族“離線權”,要求公司明確員工不需要收發郵件的時間段。西班牙、意大利、葡萄牙、德國和蘇格蘭也制定了類似規定,要求雇主確定員工可以不理會工作信息的時間段。
要求人們休假
職業資源平臺Resume.io的一項研究顯示,在向員工授予帶薪假期方面,美國排在倒數第二位,僅領先于密克羅尼西亞聯邦。美國上班族每年平均僅能夠獲得10天帶薪假期。而且美國根本不要求公司提供帶薪休假,這與其他許多發達國家不同。
Netflix和高盛集團(Goldman Sachs)等公司,提供無限制帶薪假期,使員工可以根據需要靈活休假。《財富》雜志在2022年2月開展的一項哈里斯(Harris)民調顯示,約一半美國上班族愿意以更低的工資來換取無限制休假政策。
(盡管如此,面臨充滿不確定性的經濟環境,曾經福利豐厚的科技公司和金融公司現在開始削減員工福利,例如免費咖啡和商務旅行等。)
但專家警告,公司可能對員工真正能夠休假的時間設定錯誤的預期。一家英國公司甚至發現,在執行無限制休假政策后,其員工休假的時間反而低于政府規定的法定最低休假時間,于是在2022年最終取消了該政策。(財富中文網)
翻譯:劉進龍
審校:汪皓
With constant access to smartphones, work email, and messaging platforms like Slack, employees are finding it more difficult to step away from work. Working from home has further blurred the line separating work and free time, with employees working longer hours and sending more messages after-hours since the pandemic began.
One Indian company has a solution: Fine employees who bother their colleagues on vacation.
Dream Sports, an Indian fantasy sports company, forces employees to pay $1,200 if they contact people who are on a break. “Once a year, for one week, you’re kicked out of the [company] system…you don’t have Slack, emails, and calls,” founder Harsh Jain told CNBC in an interview, referring to the period as being on “unplug.”
That decision helped set expectations for appropriate communications with those on vacation. “No one wants to be that jerk who called someone who was on unplug,” Bhavit Sheth, founder and chief operating officer for Dream Sports, told CNBC. The founders said enforcing vacation time helped ensure their company didn’t rely on any one single employee, including the founders themselves.
Dream Sports raised $840 million in a funding round in November 2021, valuing the Mumbai-based company at $8 billion.
Dream Sports didn’t immediately respond to a request for comment.
Roughly half of employees in the U.S. say they work at least one hour a day while on vacation, according to a report from Qualtrics released last March. Almost a quarter reported working at least three hours a day.
An expectation to answer work messages is partly to blame, with over 30% of U.S. workers saying employers expected them to answer phone calls while on break.
Some governments have even used the law to get companies to stop messaging their employees during their time off. In 2017, France granted workers the “right to disconnect,” which required companies to establish periods when employees would not be required to send or receive emails. Spain, Italy, Portugal, Germany, and Scotland have established similar rules forcing employers to determine when employees can be free of work messages.
Getting people to take time off
The U.S. is the second-worst country when it comes to granting paid time off to employees, behind only Micronesia, according to a study from career resource platform Resume.io. American workers only get an average of 10 paid vacation days a year. Nor does the U.S. require companies to offer paid leave at all, unlike many other developed economies.
Some companies, like Netflix and Goldman Sachs, offer unlimited paid time off to give workers the flexibility to take a break when they need it. A Harris poll conducted for Fortune in February 2022 reported that about half of U.S. workers would accept a lower salary in exchange for an unlimited leave policy.
(That said, amid economic uncertainty, once-perk-friendly companies in the tech and finance sectors are now slashing employee benefits like free coffee and business travel.)
Yet experts warn that companies could set the wrong expectations about when employees can really take time off. One U.K. company even found that its employees took less time off under its unlimited leave policy than the statutory minimum required by the government, and ultimately ditched the policy in 2022.