在新冠肺炎疫情肆虐時,很少有首席執行官會離任,即使他們之前曾經計劃在2020年或2021年卸任。現在,隨著新冠肺炎疫情消退,一波推遲繼任的浪潮即將來臨。獵頭公司史賓沙(Spencer Stuart)的吉姆·西特林認為,2022年“真的會成為首席執行官離職率創新高的一年”。
目前的情況看起來已經是這樣了。轉職就業服務公司Challenger Gray & Christmas的新數據顯示,今年第一季度,美國上市公司首席執行官離職人數比去年同期猛增56%。
原因很明顯。負責史賓沙的北美地區首席執行官繼任服務業務的凱茜·安特拉斯安指出:在新冠肺炎疫情期間,“董事會擱置了首席執行官繼任計劃。首席執行官認為他們需要掌舵。他們認為這是職責所在。”Challenger Gray & Christmas表示,過去兩年美國上市公司首席執行官的更替率驟降到至少十年來的最低水平。
對老板們來說,在這場新冠肺炎疫情帶來的史無前例的挑戰中迎難而上是有代價的。Development Dimensions International的首席執行官教練兼執行總監馬特·佩斯表示:“在新冠肺炎疫情期間,我們聽到很多首席執行官和高管談論他們什么時候離職。‘這已經變得太困難了'——我們聽到了很多這樣的話。我們預計,由于事情變得太艱難,會有很多高管離職。”費城地區擁有18家醫院和100家門診醫療中心的Jefferson Health公司的總裁布魯斯·邁耶看到了他在醫療保健領域的同行們所面臨的殘酷的巨大壓力。他說:“特別是在首席執行官層面,現在開始有一波的退休潮。當人們開始審視自己所經歷的事情時,就會說:‘我受夠了。’”
另一個因素也可能增加今年首席執行官繼任人數。在新冠肺炎疫情期間,像數百萬工作者一樣,許多企業領導人重新評估了他們的生活、職業和未來。“他們開始傾聽內心深處的聲音。” 費洛迪(Claudio Fernández-Aráoz)說,他曾經是獵頭公司億康先達(Egon Zehnder)的高管,現在為首席執行官提供咨詢服務,并在哈佛商學院(Harvard Business School)的高管教育課程中為首席執行官授課。“他們在重新考慮這一切。我想住在哪里?我想在辦公室待多長時間?我真正想為哪種類型的公司工作?”我們永遠不會知道有多少首席執行官,但他們中的一些人——就像他們的一些員工一樣——可能意識到目前的工作不再適合他們。(財富中文網)
譯者:中慧言-王芳
在新冠肺炎疫情肆虐時,很少有首席執行官會離任,即使他們之前曾經計劃在2020年或2021年卸任。現在,隨著新冠肺炎疫情消退,一波推遲繼任的浪潮即將來臨。獵頭公司史賓沙(Spencer Stuart)的吉姆·西特林認為,2022年“真的會成為首席執行官離職率創新高的一年”。
目前的情況看起來已經是這樣了。轉職就業服務公司Challenger Gray & Christmas的新數據顯示,今年第一季度,美國上市公司首席執行官離職人數比去年同期猛增56%。
原因很明顯。負責史賓沙的北美地區首席執行官繼任服務業務的凱茜·安特拉斯安指出:在新冠肺炎疫情期間,“董事會擱置了首席執行官繼任計劃。首席執行官認為他們需要掌舵。他們認為這是職責所在。”Challenger Gray & Christmas表示,過去兩年美國上市公司首席執行官的更替率驟降到至少十年來的最低水平。
對老板們來說,在這場新冠肺炎疫情帶來的史無前例的挑戰中迎難而上是有代價的。Development Dimensions International的首席執行官教練兼執行總監馬特·佩斯表示:“在新冠肺炎疫情期間,我們聽到很多首席執行官和高管談論他們什么時候離職。‘這已經變得太困難了'——我們聽到了很多這樣的話。我們預計,由于事情變得太艱難,會有很多高管離職。”費城地區擁有18家醫院和100家門診醫療中心的Jefferson Health公司的總裁布魯斯·邁耶看到了他在醫療保健領域的同行們所面臨的殘酷的巨大壓力。他說:“特別是在首席執行官層面,現在開始有一波的退休潮。當人們開始審視自己所經歷的事情時,就會說:‘我受夠了。’”
另一個因素也可能增加今年首席執行官繼任人數。在新冠肺炎疫情期間,像數百萬工作者一樣,許多企業領導人重新評估了他們的生活、職業和未來。“他們開始傾聽內心深處的聲音。” 費洛迪(Claudio Fernández-Aráoz)說,他曾經是獵頭公司億康先達(Egon Zehnder)的高管,現在為首席執行官提供咨詢服務,并在哈佛商學院(Harvard Business School)的高管教育課程中為首席執行官授課。“他們在重新考慮這一切。我想住在哪里?我想在辦公室待多長時間?我真正想為哪種類型的公司工作?”我們永遠不會知道有多少首席執行官,但他們中的一些人——就像他們的一些員工一樣——可能意識到目前的工作不再適合他們。(財富中文網)
譯者:中慧言-王芳
Few CEOs relinquished the helm when the pandemic was raging, even if they had previously planned to step down in 2020 or 2021. Now, as the COVID storm subsides, a wave of postponed successions is on the way. Jim Citrin of the Spencer Stuart executive search firm believes 2022 “is really going to be a record year” for CEO departures.
It's looking that way already. New data from the Challenger Gray & Christmas outplacement services firm shows that the number of CEO departures from U.S. public companies leaped 56% in this year’s first quarter from a year earlier.
The reason is clear. “Boards put CEO succession on hold” in the pandemic, notes Cathy Anterasian, who leads Spencer Stuart’s CEO succession services in North America. “CEOs felt they would need to steer the ship. It was the call of duty.” CEO turnover at U.S. public companies plunged in the past two years to the lowest levels in at least a decade, says Challenger Gray & Christmas.
For bosses, soldiering on through the unprecedented challenges of the pandemic took a toll. “During COVID we heard a lot of CEOs and C-suite players talking about when they’re going to leave,” says Matt Paese, a CEO coach and executive at Development Dimensions International. “‘This has become too difficult’ – we got a lot of that. We’re anticipating a lot of departures in the C-suite because of that theme.” Bruce Meyer, president of Jefferson Health, a Philadelphia-area system of 18 hospitals and 100 ambulatory care centers, saw the brutally intense pressure on his peers in health care. “Particularly at the CEO level, there’s a whole wave of retirement starting now,” he says. “As people start to process what we’ve been through, they say, ‘I’m just done.’”
Another factor may also increase CEO successions this year. Like millions of workers in the pandemic, many business leaders reassessed their lives, careers, and futures. “They started listening to the inner voice we all have within us,” says Claudio Fernández-Aráoz, a former executive at the Egon Zehnder search firm who now counsels CEOs and teaches them in executive education programs at the Harvard Business School. “They were recalculating everything. Where do I want to live? How much do I want to be in the office? What type of company do I really want to work for?” We’ll never know how many, but some CEOs -- like some of their employees -- probably realized that their current job was no longer for them.