直到35歲那年,我才最終告訴同事自己患有一種罕見病和一種自身免疫性疾病。我為此選擇了一個盛大的場合,在一個會議室與約300名同事分享了我的秘密,當時我講述了自己選擇制藥行業的動機。我不僅是一名努力為挑戰性疾病開發治療方案的公司高管,同時也是一名患者。事實上,我當時正在服用那段時間我幫助推向市場的一種藥物。
那一刻,我百感交集,我幾乎忘記了當時聽眾的反響有多熱烈。但有一點我依然記得非常清楚,那就是恐懼,包括對他人看法的恐懼,對無法被人理解的恐懼,以及對被認為軟弱無能而遭到解雇的恐懼。正是出于這些恐懼,我一直未能較早地敞開心扉。
與眾多自身免疫性疾病和罕見病病患一樣,別人無法察覺你的癥狀。當你看到我時不會覺得我生病了。你很難想象,我在很多清晨經常臥床不起,出門前自我打理要耗費兩個小時,而且如果不吃藥,我都沒法去上班。我的疾病是隱形的。
很長一段時間以來,讓家人、朋友和醫生之外的人知道我患病的這種想法令我感到十分恐懼。在我職業生涯初期,我曾經聽到一位同事談論另一位同事:“如果我知道他生病了,我絕不會考慮提拔他。這是在浪費我的時間。”這也正是我為什么決定絕不會向外人透露自己生病的原因,因為我害怕人們會說:“他生病了。我不能將賭注押在他身上。”直到我開始為一家大型知名公司經營數十億美元的業務之后,我才終于有勇氣在這個會議室邁出了這一步,與大家分享我的故事。
然而很遺憾的是,對于眾多患有罕見病和自身免疫性疾病,或患有任何他人無法察覺癥狀的疾病的患者來說,情況并非如此。其中的大多數人覺得沒有合適的機會以供他們放心地分享其故事。
我們該如何為其創造發聲的機會?
隱形疾病的問題通常始于如何才能獲得確切的診斷。為了找到這個答案,我花了十年的時間,到訪了一百名醫生,而且被他們稱為“有意思的病例”,這種說法也就意味著“我們不知道你得的是什么病。”很多罕見和自身免疫性疾病并沒有明確界定的病理學。很多都存在癥狀重疊現象,容易混淆醫療專業人士判斷。當你在大海里撈針時,沒有人會知道你的痛苦到底源自于什么病,這種認知方面的匱乏會影響病患的情緒,甚至會導致抑郁。
此外,這里還有社會心理方面的問題:一旦你披露了自己的隱形疾病之后,你會害怕無法得到別人的理解,或者更糟糕的是,會害怕成為別人評頭論足的對象。這里不僅僅是成年人保護其職業生涯的問題。那些患有隱形疾病的兒童通常因“并未真正生病”而遭到人們的漠視,因為他們從表面上看沒有病癥。年輕人害怕與團隊、朋友或對象分享其患病事實后所帶來的影響。人們通常并不知道該如何應對他們肉眼看不到的事物。即便是在家庭內部,受認知與現實的反差影響,家人往往也不會重視隱形疾病。如果人們看到你站、跳、購物都沒有問題,他們可能會覺得你并沒有患病。他們愿意相信自己看到的一切,這也是為什么如此多病患不愿透露自己生病的原因。
我希望,我們可以通過正確的堅持開始改變這一切,而且社會目前已經具備了這個條件。
去年年底,在慈善網絡The Ireland Funds舉行的一場活動中,我有幸聆聽了愛爾蘭國家自閉癥慈善機構AsIAm創始人兼首席執行官亞當·哈里斯的演講。亞當在5歲時便被診斷患有亞斯伯格綜合癥,并于17歲那年創建了AsIAm。對于自閉癥患者在接觸正常人時的感受,他是這么描述的:試想一下把10歲的你空降到東京市中心,你對當地的語言一竅不通,但卻又不得不在那里生活并與人溝通。
其類似之處讓我感到震驚不已:孤獨感、焦慮感以及對于應對他人無法看到的障礙的恐懼。
更讓我感到震驚的是亞當給這家機構取的名字。它是在說,每個人并不是像人們所看到的那么簡單。你在盯著別人看時難以看到這種困難,亦或是盡管存在困難,但這個人也可能擁有強大的實力、才華、能力和決心,而不是軟弱無能。人們的這些“隱形”之處與那些“有形”特質毫無區別。賦能那些擁有隱形特征的人要求我們忽視最初的判斷,并邀請自身充分分享自己的故事,然后讓周邊的人正視真正的自我。
我的目標并非是喚起他人的同情心或是共情心。近20年前,當我站在我的同事面前,首次向他們展現真實的自我時,我并沒有想到自己能得到他們的關心。我只是希望營造一種氛圍,展現同類病患群體的真實面貌,并幫助他們看到和理解自己以及其他像我一樣的病患。我認為這種層面的理解是至關重要的,它不僅僅有利于進行診斷的加速以及突破性療法和治療的開發,同時還有利于病患的精神健康以及社群意識的獲得。
這種層面的理解正是我們在Horizon這個機構將繼續倡導的內容,在這里,我作為病患的“真實自我”多年來一直是眾所周知的事實,甚至還成為了公司工作的人性化特征,并借此在公司掀起了的一場新運動。
一次一個病患,一次一名聽眾,無論大小,我們都值得被正視。(財富中文網)
本文作者提姆·沃爾伯特是Horizon Therapeutics的董事長、總裁兼首席執行官。
譯者:馮豐
審校:夏林
直到35歲那年,我才最終告訴同事自己患有一種罕見病和一種自身免疫性疾病。我為此選擇了一個盛大的場合,在一個會議室與約300名同事分享了我的秘密,當時我講述了自己選擇制藥行業的動機。我不僅是一名努力為挑戰性疾病開發治療方案的公司高管,同時也是一名患者。事實上,我當時正在服用那段時間我幫助推向市場的一種藥物。
那一刻,我百感交集,我幾乎忘記了當時聽眾的反響有多熱烈。但有一點我依然記得非常清楚,那就是恐懼,包括對他人看法的恐懼,對無法被人理解的恐懼,以及對被認為軟弱無能而遭到解雇的恐懼。正是出于這些恐懼,我一直未能較早地敞開心扉。
與眾多自身免疫性疾病和罕見病病患一樣,別人無法察覺你的癥狀。當你看到我時不會覺得我生病了。你很難想象,我在很多清晨經常臥床不起,出門前自我打理要耗費兩個小時,而且如果不吃藥,我都沒法去上班。我的疾病是隱形的。
很長一段時間以來,讓家人、朋友和醫生之外的人知道我患病的這種想法令我感到十分恐懼。在我職業生涯初期,我曾經聽到一位同事談論另一位同事:“如果我知道他生病了,我絕不會考慮提拔他。這是在浪費我的時間。”這也正是我為什么決定絕不會向外人透露自己生病的原因,因為我害怕人們會說:“他生病了。我不能將賭注押在他身上。”直到我開始為一家大型知名公司經營數十億美元的業務之后,我才終于有勇氣在這個會議室邁出了這一步,與大家分享我的故事。
然而很遺憾的是,對于眾多患有罕見病和自身免疫性疾病,或患有任何他人無法察覺癥狀的疾病的患者來說,情況并非如此。其中的大多數人覺得沒有合適的機會以供他們放心地分享其故事。
我們該如何為其創造發聲的機會?
隱形疾病的問題通常始于如何才能獲得確切的診斷。為了找到這個答案,我花了十年的時間,到訪了一百名醫生,而且被他們稱為“有意思的病例”,這種說法也就意味著“我們不知道你得的是什么病。”很多罕見和自身免疫性疾病并沒有明確界定的病理學。很多都存在癥狀重疊現象,容易混淆醫療專業人士判斷。當你在大海里撈針時,沒有人會知道你的痛苦到底源自于什么病,這種認知方面的匱乏會影響病患的情緒,甚至會導致抑郁。
此外,這里還有社會心理方面的問題:一旦你披露了自己的隱形疾病之后,你會害怕無法得到別人的理解,或者更糟糕的是,會害怕成為別人評頭論足的對象。這里不僅僅是成年人保護其職業生涯的問題。那些患有隱形疾病的兒童通常因“并未真正生病”而遭到人們的漠視,因為他們從表面上看沒有病癥。年輕人害怕與團隊、朋友或對象分享其患病事實后所帶來的影響。人們通常并不知道該如何應對他們肉眼看不到的事物。即便是在家庭內部,受認知與現實的反差影響,家人往往也不會重視隱形疾病。如果人們看到你站、跳、購物都沒有問題,他們可能會覺得你并沒有患病。他們愿意相信自己看到的一切,這也是為什么如此多病患不愿透露自己生病的原因。
我希望,我們可以通過正確的堅持開始改變這一切,而且社會目前已經具備了這個條件。
去年年底,在慈善網絡The Ireland Funds舉行的一場活動中,我有幸聆聽了愛爾蘭國家自閉癥慈善機構AsIAm創始人兼首席執行官亞當·哈里斯的演講。亞當在5歲時便被診斷患有亞斯伯格綜合癥,并于17歲那年創建了AsIAm。對于自閉癥患者在接觸正常人時的感受,他是這么描述的:試想一下把10歲的你空降到東京市中心,你對當地的語言一竅不通,但卻又不得不在那里生活并與人溝通。
其類似之處讓我感到震驚不已:孤獨感、焦慮感以及對于應對他人無法看到的障礙的恐懼。
更讓我感到震驚的是亞當給這家機構取的名字。它是在說,每個人并不是像人們所看到的那么簡單。你在盯著別人看時難以看到這種困難,亦或是盡管存在困難,但這個人也可能擁有強大的實力、才華、能力和決心,而不是軟弱無能。人們的這些“隱形”之處與那些“有形”特質毫無區別。賦能那些擁有隱形特征的人要求我們忽視最初的判斷,并邀請自身充分分享自己的故事,然后讓周邊的人正視真正的自我。
我的目標并非是喚起他人的同情心或是共情心。近20年前,當我站在我的同事面前,首次向他們展現真實的自我時,我并沒有想到自己能得到他們的關心。我只是希望營造一種氛圍,展現同類病患群體的真實面貌,并幫助他們看到和理解自己以及其他像我一樣的病患。我認為這種層面的理解是至關重要的,它不僅僅有利于進行診斷的加速以及突破性療法和治療的開發,同時還有利于病患的精神健康以及社群意識的獲得。
這種層面的理解正是我們在Horizon這個機構將繼續倡導的內容,在這里,我作為病患的“真實自我”多年來一直是眾所周知的事實,甚至還成為了公司工作的人性化特征,并借此在公司掀起了的一場新運動。
一次一個病患,一次一名聽眾,無論大小,我們都值得被正視。(財富中文網)
本文作者提姆·沃爾伯特是Horizon Therapeutics的董事長、總裁兼首席執行官。
譯者:馮豐
審校:夏林
I was 35 years old before I finally allowed co-workers to know that I live with both a rare disease and an autoimmune disease. And I went big with it, sharing my secret with a ballroom of about 300, as I spoke about what motivated me in my pharmaceutical career. I was not only an executive at a company trying to develop therapies for challenging illnesses, but also a patient. I was, in fact, taking medicine I had recently helped bring to market.
It was such an emotional moment for me personally that I hardly remember the warm response from the room. What I do remember, vividly, is the fear–fear of judgment, of not being understood, of being dismissed as weak or incapable–that had kept me from opening up earlier.
As with many autoimmune and rare disease patients, you can’t see my symptoms. You would never look at me and think that I’m sick. You wouldn’t suspect that I can barely get out of bed many mornings, that it can take me two hours to get ready, or that I wouldn’t be able to work without my medication. My diseases are invisible.
The idea of making them known to others outside my family, friends, and doctors was, for a long time, terrifying. Earlier in my career, I had heard a colleague say of a co-worker: “If I had known he was sick, I never would have considered promoting him. It was a waste of my time.” That was exactly why I had decided I would never tell anyone of my own conditions–because I feared people would say, “He’s weak. I can’t take a chance with him.” It wasn’t until I was running a multibillion-dollar business for a large, highly regarded company that I finally, in that ballroom, felt the courage to go ahead and share my story anyway.
However, that is sadly not the case for so many people with rare and autoimmune diseases or any disease with symptoms you can’t see with your own eyes. Most of these patients don’t ever find themselves in a position where they feel safe to actually tell their stories. That’s the challenge.
How do we give them a voice?
The problems of invisible diseases often start with simply figuring out how to be diagnosed. I spent 10 years trying to find answers, visiting a hundred doctors, and being called “an interesting case,” which is another way of saying “We have no idea what you have.” Many rare and autoimmune diseases don’t have a clearly defined pathology. Many overlap in their symptoms, confusing healthcare professionals. When you’re looking for a needle in a haystack and no one seems to know what’s afflicting you, the lack of understanding can have emotional consequences, including depression.
And then there’s the psychosocial aspect: the fear of not being understood–or worse, being judged–once you disclose your invisible illness. It’s not just adults being protective of their careers. Children with invisible diseases are often written off as “not really sick” because they don’t physically appear ill. Young adults fear the fallout of sharing their conditions with teams, friend groups, and romantic interests. People often don’t know how to react to something that can’t be seen. Even within families, it’s common for invisible diseases to not be taken seriously because of the clash between perception and reality. If people see you stand up, run around, and go out shopping, they’re likely to figure you’re fine. What they see is what they believe. This is why so many patients stay silent.
My hope is that we’ve reached a point as a society when we can, with the right persistence, begin changing that.
Late last year, during an event by the philanthropic network The Ireland Funds, I had the privilege of listening to Adam Harris, founder and CEO of AsIAm, Ireland’s national autism charity. Adam was diagnosed with Asperger syndrome at age five and started AsIAm when he was 17. His explanation of what it’s like for those on the autism spectrum to interact with those who aren’t? Imagine you’re dropped into the middle of Tokyo at age 10, you don’t understand one word of the language, and you have to live and communicate with people.
I was taken aback by the similarities: the isolation, frustration, and fear of dealing with obstacles that others can’t automatically see.
I was struck even more by the name of Adam’s organization. It means there’s more to someone than what you might glean from the surface. It could be a difficult condition you don’t physically see when you look at that person, or it could be that person’s strength, talent, competence, and resolve in spite of their condition–quite the opposite of weakness. These “invisible” parts of people are as real as the visible ones. Empowering those of us with invisibilities requires looking past initial judgments and inviting us to fully share who we are, and for those in our lives to then see us as we are.
My goal is not to appeal for sympathy or even empathy. Nearly 20 years ago, when I stood before my co-workers and showed myself for the first time as I am, I wasn’t expecting them to care about me personally. I wanted only to provide context, to be an authentic face of my patient community, and to help them see and understand me and others like me. I believe that level of understanding is essential not just for faster diagnoses and the pursuit of breakthrough therapies and cures, but for patients’ mental health and sense of community.
It’s the kind of understanding we’ll continue to advocate for at Horizon, where my “authentic self” as a patient has been common knowledge for many years, even serving as the genesis for a new company campaign about the personal nature of our work. I’m surrounded by hundreds of other employees here–including dozens of fellow patients and caregivers–who share in my commitment to openness, acceptance, and “As I am.”
One patient at a time, one audience at a time–big or small–we all deserve to be seen.
Tim Walbert is the chairman, president, and CEO of Horizon Therapeutics