老話說得好:“時勢造英雄”。新冠肺炎疫情亦然。在疫情時期,領導者們必須具備同理心、傾聽、創造性合作,以及與員工真誠互動等特質。在平常時期,這些特質通常很難與企業的高管層或董事層聯系起來,但很多女性恰恰都具備這些特質。
疫情也是對領導能力的一次大考驗。而數據顯示,當女性擔任一個國家或一個公司的領導者時,這個國家或者公司通常會被照顧得很好。因而那些渴望在商界中擔任領導者的女性,現在有了一個獨特的展示自己價值的機會,她們應該把這個機會牢牢抓在手里。
當然,男人也不能把責任一股腦拋給女人。無論是男是女,大家都可以從近期女性領導人的一些表現上學到經驗。
從疫情剛剛爆發時起,新西蘭總理杰辛達·阿德恩就因為采取迅速全面的舉措,阻止新冠病毒在新西蘭擴散,而獲得了媒體廣泛關注。抗疫工作的成功讓她擁有了很高的民眾支持度,但更值得注意的是,她在這個過程中表現出的真情實感,在各國領導人中是并不常見的。比如她展示了她自己面對疫情的脆弱,表現了對他人的關心,這些都說明了她的高情商,同時也打破了“同情心和人性化是領導者的一個弱點”的神話。
阿德恩并非孤例。芬蘭和德國等地也有女性領導人的成功案例。這是為什么呢?利物浦大學(University of Liverpool)的蘇浦麗亞·加里基帕提和雷丁大學(University of Reading)的烏瑪·坎布罕帕提近期的一些研究或許能夠給我們一些啟示。去年秋天,她們發表了一篇名為《領導抗疫事業:性別真的重要嗎?》(Leading the Fight Against the Pandemic: Does Gender “Really” Matter?)的論文。文章認為,領導人的性別對抗擊疫情確有一定影響,原因有以下幾點。
首先,男女對風險的認識和評估方式不同。作者發現,從疫情之初起,女性領導人對公共健康就有更強的風險意識,并且將人的生命權置于其他關切之上。作者指出,這一趨勢與此前的行為學研究結果基本吻合。隨著時間的推移,由女性擔任領導人的地區,其抗疫成功率也確實高于美國和巴西等國。
其次,是女性領導人的領導風格與男性不同。女性領導人更容易發展出更扁平化、更民主的管理架構,更強調“清晰果斷的溝通”,也更注重人際關系。這些因素有助于領導者聽取到不同的意見,可以更快做出符合當地實情的決策,強化責任落實,從而提高團隊乃至整個國家的抗疫水平。
其他數據表明,女性在商界中處理危機的能力也更強。有大量研究顯示,擁有更高比例的女性擔任管理職位,對企業的業績是有益的。同時,杰克·曾格和約瑟夫·福克曼還發現,商界的女性領導者在疫情中的表現一般也要好于男性——雖然在疫情前,女性企業領導者的表現已經略微好于男性了,但疫情進一步拉大了這種差距。“這可能說明,女性往往在危機中表現得更好。”
總之,這兩項研究或許能夠幫助我們重新審視人們對領導力的看法。又或許我們應該承認,同理心、人際聯系,以及人性,才是未來成功的管理模式的核心要素。
雖然大家都已經做好了進入疫情“下半場”的準備,但新的全球性挑戰仍然在不斷出現。比如氣候變化問題、自動化和人工智能導致的失業問題……領導者必須善于利用從疫情中學到的經驗教訓,以更好地應對未來的需要。
事實一再證明,當女性被賦予權力時,她們是可以脫穎而出的。不管是在艱難的工作環境中保持士氣,還是確保項目團隊在困境中獲得成功,女性都能夠做得很好。這場危機暴露了一個我們很多人早就知道的問題——女性在職場上的代表性仍然過低,而全社會都為此付出了代價。(財富中文網)
本文作者邁克爾·卡茨是Mizuho Americas公司的投資與企業銀行負責人。
譯者:樸成奎
老話說得好:“時勢造英雄”。新冠肺炎疫情亦然。在疫情時期,領導者們必須具備同理心、傾聽、創造性合作,以及與員工真誠互動等特質。在平常時期,這些特質通常很難與企業的高管層或董事層聯系起來,但很多女性恰恰都具備這些特質。
疫情也是對領導能力的一次大考驗。而數據顯示,當女性擔任一個國家或一個公司的領導者時,這個國家或者公司通常會被照顧得很好。因而那些渴望在商界中擔任領導者的女性,現在有了一個獨特的展示自己價值的機會,她們應該把這個機會牢牢抓在手里。
當然,男人也不能把責任一股腦拋給女人。無論是男是女,大家都可以從近期女性領導人的一些表現上學到經驗。
從疫情剛剛爆發時起,新西蘭總理杰辛達·阿德恩就因為采取迅速全面的舉措,阻止新冠病毒在新西蘭擴散,而獲得了媒體廣泛關注。抗疫工作的成功讓她擁有了很高的民眾支持度,但更值得注意的是,她在這個過程中表現出的真情實感,在各國領導人中是并不常見的。比如她展示了她自己面對疫情的脆弱,表現了對他人的關心,這些都說明了她的高情商,同時也打破了“同情心和人性化是領導者的一個弱點”的神話。
阿德恩并非孤例。芬蘭和德國等地也有女性領導人的成功案例。這是為什么呢?利物浦大學(University of Liverpool)的蘇浦麗亞·加里基帕提和雷丁大學(University of Reading)的烏瑪·坎布罕帕提近期的一些研究或許能夠給我們一些啟示。去年秋天,她們發表了一篇名為《領導抗疫事業:性別真的重要嗎?》(Leading the Fight Against the Pandemic: Does Gender “Really” Matter?)的論文。文章認為,領導人的性別對抗擊疫情確有一定影響,原因有以下幾點。
首先,男女對風險的認識和評估方式不同。作者發現,從疫情之初起,女性領導人對公共健康就有更強的風險意識,并且將人的生命權置于其他關切之上。作者指出,這一趨勢與此前的行為學研究結果基本吻合。隨著時間的推移,由女性擔任領導人的地區,其抗疫成功率也確實高于美國和巴西等國。
其次,是女性領導人的領導風格與男性不同。女性領導人更容易發展出更扁平化、更民主的管理架構,更強調“清晰果斷的溝通”,也更注重人際關系。這些因素有助于領導者聽取到不同的意見,可以更快做出符合當地實情的決策,強化責任落實,從而提高團隊乃至整個國家的抗疫水平。
其他數據表明,女性在商界中處理危機的能力也更強。有大量研究顯示,擁有更高比例的女性擔任管理職位,對企業的業績是有益的。同時,杰克·曾格和約瑟夫·福克曼還發現,商界的女性領導者在疫情中的表現一般也要好于男性——雖然在疫情前,女性企業領導者的表現已經略微好于男性了,但疫情進一步拉大了這種差距。“這可能說明,女性往往在危機中表現得更好。”
總之,這兩項研究或許能夠幫助我們重新審視人們對領導力的看法。又或許我們應該承認,同理心、人際聯系,以及人性,才是未來成功的管理模式的核心要素。
雖然大家都已經做好了進入疫情“下半場”的準備,但新的全球性挑戰仍然在不斷出現。比如氣候變化問題、自動化和人工智能導致的失業問題……領導者必須善于利用從疫情中學到的經驗教訓,以更好地應對未來的需要。
事實一再證明,當女性被賦予權力時,她們是可以脫穎而出的。不管是在艱難的工作環境中保持士氣,還是確保項目團隊在困境中獲得成功,女性都能夠做得很好。這場危機暴露了一個我們很多人早就知道的問題——女性在職場上的代表性仍然過低,而全社會都為此付出了代價。(財富中文網)
本文作者邁克爾·卡茨是Mizuho Americas公司的投資與企業銀行負責人。
譯者:樸成奎
It has long been said that crises define leaders, and COVID certainly qualifies. The past year has demanded leaders embrace traits not always associated with high offices and boardrooms: empathy, listening, creative collaboration, and authentic engagement with employees. These qualities are overwhelmingly associated with women.
The pandemic has presented us with a real-time experiment in leadership, and the data shows that we are in good hands when women are at the helm of nations and companies alike. Women aspiring to leadership positions in business have a unique opportunity to show their value, and they should seize it.
But men shouldn’t leave the responsibility to women alone. Leaders of all backgrounds could benefit from the lessons proven by female leaders of late.
From the early days of the pandemic, New Zealand Prime Minister Jacinda Ardern captured headlines for the swift and comprehensive actions she undertook to prevent the spread of COVID in her island country. Her success and the resultant popular support were noteworthy, but so too were the displays of raw emotion uncommon among leaders of nations. In showing her own vulnerability and concern for others, she demonstrated a keen emotional intelligence and dispelled the myth that compassion and humanity are shortcomings in a leader.
Ardern was not alone. Women leaders have also been successful in Finland and Germany, among other places. Why? Some recent research conducted by Supriya Garikipati at the University of Liverpool and Uma Kambhampati at the University of Reading can give us an idea. This past fall, they published a paper titled “Leading the Fight Against the Pandemic: Does Gender ‘Really’ Matter?” They found it does for several reasons.
First among these is how men and women recognize and assess risk. Garikipati and Kambhampati found that from the beginning of the COVID-19 pandemic, women leaders have been more risk-conscious regarding their constituents, prioritizing human lives above other concerns. The authors note this tendency tracks with prior work in behavioral research, and turned out to be a more successful approach over time than riskier COVID responses like those enacted in Brazil or the U.S.
A second characteristic of female leaders that the paper focused on was their leadership style. Women are more likely to develop flatter, more democratic management structures, and prioritize “clear and decisive communications” and personal relationships. These factors make teams and nations alike more agile by inviting diverse input, allowing for faster and locally informed decision-making, and enhancing accountability.
Other data suggests women in the business world also manage crises more deftly. While numerous studies show having more women in management positions is good for the bottom line, Jack Zenger and Joseph Folkman have found they performed better during the pandemic as well. While women tended to slightly outperform men prior to the pandemic, the researchers discovered that the difference has grown larger, “possibly indicating that women tend to perform better in a crisis.”
Taken together, these two studies could help us reassess how we view leadership, and perhaps acknowledge that empathy, connection, and humanity are at the core of successful management models for the future.
While everyone is ready to be on the other side of the COVID crisis, new global challenges are emerging. From climate-related dislocation to worker displacement owing to automation and A.I., leaders have an opportunity to apply lessons learned from the pandemic and be better prepared for the demands of the future.
Women have proved time and again they are able to excel when given the reins. Whether maintaining morale in challenging work environments or ensuring project teams can prosper in difficult circumstances, this crisis has exposed what many of us already knew: Women are underrepresented at the expense of society.
Michal Katz is head of investment and corporate banking at Mizuho Americas.