精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

首頁(yè) 500強(qiáng) 活動(dòng) 榜單 商業(yè) 科技 領(lǐng)導(dǎo)力 專(zhuān)題 品牌中心
雜志訂閱

兩位傳奇投資人警告:股市颶風(fēng)將至

Shawn Tully
2021-01-12

投資界傳奇人物卡爾?伊坎和杰里米?格蘭瑟姆認(rèn)為,股市已經(jīng)出現(xiàn)泡沫。

文本設(shè)置
小號(hào)
默認(rèn)
大號(hào)
Plus(0條)

圖片來(lái)源:LANE TURNER—THE BOSTON GLOBE/GETTY IMAGES; HEIDI GUTMAN—CNBC/NBCU PHOTO BANK/NBCUNIVERSAL/GETTY IMAGES

上周,史上最具洞察力的兩位股市智者、從事投機(jī)熱潮預(yù)測(cè)數(shù)十載的卡爾?伊坎和杰里米?格蘭瑟姆公開(kāi)指出,牛市已經(jīng)失序,股票價(jià)格被嚴(yán)重高估,預(yù)計(jì)出現(xiàn)大幅拋售。同一周,從盲目樂(lè)觀的華爾街基金經(jīng)理到癡迷于當(dāng)日交易的X世代投資者卻無(wú)視警告,掀起了又一輪購(gòu)買(mǎi)狂潮。1月7日,也就是上周四,標(biāo)準(zhǔn)普爾500指數(shù)、道瓊斯指數(shù)和納斯達(dá)克指數(shù)均被推至新高。

下月將滿85歲高齡的伊坎和現(xiàn)年82歲的格蘭瑟姆在市場(chǎng)預(yù)測(cè)和風(fēng)險(xiǎn)規(guī)避方面的經(jīng)驗(yàn)加起來(lái)約有120年。伊坎擁有工業(yè)和投資集團(tuán)公司Icahn Enterprises(市值118億美元)90%以上的股份,還持有Cheniere Energy、Newell Brands、施樂(lè)控股(Xerox Holdings)等公司數(shù)十億美元的股份。盡管他于2019年底將業(yè)務(wù)從曼哈頓遷到了邁阿密,但依舊和以前一樣忙碌。英國(guó)人格蘭瑟姆則是Grantham、Mayo、Van Otterloo、GMO的聯(lián)合創(chuàng)始人和長(zhǎng)期投資策略師,管理著650億美元的資產(chǎn)。

如今,格蘭瑟姆的興趣主要在他的基金支持的環(huán)保事業(yè)上,并為此投入了92%的財(cái)富。雖然他已經(jīng)不再遴選個(gè)別股票,但仍然密切關(guān)注市場(chǎng)的總體走向,樂(lè)于對(duì)各類(lèi)資產(chǎn)的今昔狀況進(jìn)行對(duì)比分析,對(duì)過(guò)高或過(guò)低的資產(chǎn)給出預(yù)警。格蘭瑟姆和伊坎的預(yù)測(cè)角度不同。本文作者曾經(jīng)多次采訪伊坎,但從未聽(tīng)到這位傳奇投資者談?wù)撌杏省①N現(xiàn)率、風(fēng)險(xiǎn)溢價(jià)或其他專(zhuān)家在評(píng)估市場(chǎng)狀況時(shí)常用的指標(biāo)。毫無(wú)疑問(wèn),伊坎對(duì)所有數(shù)字了如指掌,但他似乎更相信直覺(jué),直覺(jué)告訴他:我以前見(jiàn)過(guò)這種情況,它總是意味著麻煩。

相比之下,格蘭瑟姆習(xí)慣用各種指標(biāo)和數(shù)據(jù)支撐自己的觀點(diǎn)。但此次讓他和伊坎警覺(jué)的,與其說(shuō)是數(shù)字,不如說(shuō)是氣氛。世界瘋了,到處是瘋狂的猜測(cè),到處是狂熱者,這些人控制了市場(chǎng),任何有關(guān)股市會(huì)下跌的暗示都令他們憤怒。為何伊坎和格蘭瑟姆會(huì)同時(shí)發(fā)出警告?因?yàn)樵谶@兩位久經(jīng)沙場(chǎng)的智者看來(lái),眼下,尤其是過(guò)去幾周,股市上演的一幕堪稱(chēng)“瘋子接管了瘋?cè)嗽骸保@正預(yù)示著大崩盤(pán)。

我曾經(jīng)在2000年用瘋狂來(lái)形容納斯達(dá)克指數(shù),并在2004年出現(xiàn)大規(guī)模房產(chǎn)拋售前警告房?jī)r(jià)已經(jīng)過(guò)熱,這證明瘋狂可以持續(xù)相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間。在納斯達(dá)克的例子中,很顯然,多頭違背現(xiàn)實(shí),過(guò)度夸大了未來(lái)利潤(rùn)大幅增長(zhǎng)的預(yù)期。在房地產(chǎn)熱潮中,房?jī)r(jià)則偏離了作為定價(jià)基礎(chǔ)的房屋和公寓租金水平,完全失控。兩個(gè)案例里的買(mǎi)家都相信,估值已經(jīng)永久性地達(dá)到了一個(gè)比過(guò)去高得多的新平臺(tái)。結(jié)果,現(xiàn)實(shí)襲來(lái),納斯達(dá)克指數(shù)下跌82%,房?jī)r(jià)下跌超過(guò)50%,二者均遠(yuǎn)低于上漲前的水平。

1月4日,伊坎在與美國(guó)消費(fèi)者新聞與商業(yè)頻道(CNBC)的主播斯科特?瓦普納的非直播交流中表達(dá)了自己的看法。伊坎在2020年4月25日就曾經(jīng)對(duì)股價(jià)過(guò)高發(fā)出警告,當(dāng)時(shí)的標(biāo)普指數(shù)比現(xiàn)在低25%,但他顯然認(rèn)為,從那以后,股市已經(jīng)從泡沫走向瘋狂。此次,他暗示瓦普納,市場(chǎng)將出現(xiàn)大規(guī)模拋售。“我這輩子見(jiàn)過(guò)很多瘋狂反彈,其中不乏大量錯(cuò)價(jià)股票,但它們都有一個(gè)共同點(diǎn),就是最終都碰了壁,陷入痛苦的大調(diào)整。沒(méi)有人能夠預(yù)測(cè)這種情況什么時(shí)候會(huì)發(fā)生,但當(dāng)它到來(lái)時(shí),一定要小心。”

伊坎沒(méi)有具體說(shuō)明他在防范可能發(fā)生的災(zāi)難方面采取了什么措施,但他提到,他已經(jīng)關(guān)注一段時(shí)間了,而且“做了相當(dāng)不錯(cuò)的防范”。伊坎最后警告說(shuō),“[過(guò)去的瘋狂反彈]還有一個(gè)共同點(diǎn):人們總是說(shuō)‘這次不一樣’,但從來(lái)沒(méi)有什么不一樣。”

格蘭瑟姆在GMO的網(wǎng)站上發(fā)表了一篇題為《等待最后一支舞:在泡沫后期進(jìn)行資產(chǎn)配置的危險(xiǎn)》的長(zhǎng)文,表達(dá)了自己的看法。與伊坎的籠統(tǒng)警告不同,格蘭瑟姆的分析詳細(xì)而具體,也更顯緊迫,他甚至大膽預(yù)測(cè):颶風(fēng)將至。格蘭瑟姆說(shuō)道:“自2009年以來(lái)的長(zhǎng)期牛市終于變成了一個(gè)成熟飽滿、宏大壯觀的泡泡。股市被極度高估,股價(jià)暴漲,發(fā)行瘋狂,投資者的行為變得歇斯底里。我認(rèn)為這一事件將成為金融史上最大的泡沫,堪比南海泡沫、1929大蕭條和2000年大崩盤(pán)。”他承認(rèn),逆流而動(dòng)需要勇氣。“每一次心理誤判,都會(huì)讓投資者受到誘惑。”

格蘭瑟姆列舉了自己四次正確預(yù)見(jiàn)到危機(jī)將至并拋售股票的經(jīng)歷。2008年,他幾近準(zhǔn)確地預(yù)測(cè)到市場(chǎng)高點(diǎn),并“抓住”2009年初的低點(diǎn)重新進(jìn)入。1987年,日本股市的市盈率由25倍漲至40倍,他意識(shí)到泡沫正在生成,賣(mài)掉了所有頭寸。隨后三年,股價(jià)一度飆升,1990年崩盤(pán)前的市盈率甚至達(dá)到65倍。盡管如此,格蘭瑟姆說(shuō)自己做了正確的決定:以遠(yuǎn)低于三年前拋出時(shí)的價(jià)格抄底。1997年,他在標(biāo)普指數(shù)超過(guò)1929年峰值時(shí)減持了一半美股,此后美股一路高漲直至2000年6月。但GMO在2002年末股價(jià)下跌40%時(shí)大筆買(mǎi)入,此舉在隨后幾年帶來(lái)的回報(bào)遠(yuǎn)勝過(guò)抱定原本的投資組合大起大落。

格蘭瑟姆指出,股市陷入瘋狂有兩點(diǎn)共性。第一是股價(jià)在后期加速上漲,這預(yù)示著離崩盤(pán)越來(lái)越近。眼下的情況正是如此:標(biāo)普指數(shù)繼2020年8月中旬回升到2月創(chuàng)下的歷史高點(diǎn)以來(lái)又漲了12.4%,納斯達(dá)克自2020年10月底以來(lái)已經(jīng)上漲20%。第二,“回顧歷史,大泡沫后期總是伴隨著投資者的瘋狂行為,尤其是個(gè)人投資者。”他補(bǔ)充說(shuō),在始于2009年的這輪牛市的頭10年里,股價(jià)逐步上漲,但基本沒(méi)有出現(xiàn)過(guò)度瘋狂的現(xiàn)象。然而現(xiàn)在,“價(jià)格越高就漲得越高”的說(shuō)法成了新常態(tài)。格蘭瑟姆以柯達(dá)(Kodak)、赫茲(Hertz)、Nikola的短暫輝煌,以及投資者對(duì)特斯拉的持久癡迷為例,認(rèn)為這些都是市場(chǎng)陷入瘋狂的標(biāo)志。這位熱心的環(huán)保主義者強(qiáng)調(diào),盡管他很自豪地開(kāi)著Model 3,但他“最津津樂(lè)道的關(guān)于特斯拉的趣聞”是,他們每賣(mài)出一輛車(chē),市值就被推高125萬(wàn)美元,相比于通用汽車(chē)(GM)的9000美元高出近140倍。

投資者對(duì)IPO公司的渴望是另一個(gè)不祥的信號(hào)。格蘭瑟姆指出,去年共有480家公司公開(kāi)上市,其中包括248家特殊目的收購(gòu)公司,大大超過(guò)2000年408家的紀(jì)錄。他認(rèn)為關(guān)鍵問(wèn)題在于,此輪超級(jí)牛市與以往有很大不同。以前的牛市均具有兩大特點(diǎn):一是美聯(lián)儲(chǔ)(Federal Reserve)為市場(chǎng)提供了寬松的信貸,且保持低利率;另一個(gè),他稱(chēng)為“近乎完美的經(jīng)濟(jì)”,即能在相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)保持強(qiáng)勁、穩(wěn)定的勢(shì)頭。“如今經(jīng)濟(jì)受到重創(chuàng),情況完全不同。”他說(shuō)。隨著新冠疫情肆虐,美國(guó)經(jīng)濟(jì)正在面臨二度探底的危險(xiǎn),即便危機(jī)過(guò)去,失業(yè)率也可能居高不下。令格蘭瑟姆驚訝的是,與失業(yè)率處于歷史低點(diǎn),銷(xiāo)售額、利潤(rùn)和收入激增時(shí)相比,現(xiàn)在的市盈率卻高得多。“眼下的市盈率處于歷史高峰,而經(jīng)濟(jì)處于最低谷。”在格蘭瑟姆看來(lái),這種懸殊絕非特殊目的收購(gòu)公司的涌現(xiàn)可以解釋?zhuān)求w現(xiàn)了市場(chǎng)的狂熱。

根據(jù)過(guò)往的經(jīng)驗(yàn),格蘭瑟姆認(rèn)為這是暴風(fēng)雨前的艷陽(yáng)。對(duì)于看漲者的主要觀點(diǎn),即目前的極低利率以及美聯(lián)儲(chǔ)對(duì)未來(lái)幾年保持低利率的承諾能夠保證股價(jià)長(zhǎng)期高企,他表示懷疑。“2020年時(shí)人們都認(rèn)為精心設(shè)計(jì)的低利率始終可以防止資產(chǎn)價(jià)格下跌”,但低利率和超寬松貨幣政策并未在2000年阻止股市崩盤(pán)。

我同意格蘭瑟姆的觀點(diǎn),低利率并不能夠保證高估值。考慮了通脹的“實(shí)際”利率反映出對(duì)資本的需求,且往往與經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)掛鉤。經(jīng)濟(jì)增速越快,新投資的利潤(rùn)就越高,爭(zhēng)奪投資資金的公司也越多。競(jìng)爭(zhēng)拉高了利率。如果利率可以長(zhǎng)時(shí)間保持在低位,可能意味著對(duì)資本的需求較弱,因?yàn)槠髽I(yè)是在原地踏步,而不是迅速擴(kuò)張,整體經(jīng)濟(jì)亦是如此。所以低利率通常意味著低增長(zhǎng)和低利潤(rùn)。看漲者用年復(fù)一年快速增長(zhǎng)的收益為眼下這些超級(jí)昂貴的短跑健兒堆出了龐大的市值。他們以為未來(lái)利率將處于超低水平,利潤(rùn)增長(zhǎng)則將達(dá)到前所未有的超高水平。

然而歷史經(jīng)驗(yàn)并不支持“低利率可以作為助推劑”的看法。監(jiān)管著1450億美元ETFs和共同基金投資策略的Research Affiliates的董事長(zhǎng)羅布?阿諾特指出,20世紀(jì)50年代,十年期美國(guó)國(guó)債的收益率為1.0%至1.5%,但市盈倍數(shù)還不到目前的三分之一。格蘭瑟姆還提到,曾經(jīng)預(yù)報(bào)了2009年房?jī)r(jià)崩盤(pán)和2000年科技泡沫的耶魯大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)家羅伯特?希勒說(shuō),按照10年平均收益計(jì)算,盡管現(xiàn)在的市盈倍數(shù)比1929年和2007年的高,但目前的高價(jià)位在某種程度上可能是合理的。理由是:眼下股票的可能回報(bào)和債券的可能收益之間的差距較之于那兩個(gè)時(shí)期要大。格蘭瑟姆和阿諾特都不認(rèn)同“股票比債券好得多,因此仍然不錯(cuò)”的解讀。阿諾特認(rèn)為,“希勒真正的意思是,債券太糟了,相比較而言,股票還沒(méi)有那么糟。”對(duì)此,格蘭瑟姆贊同道:“從歷史角度來(lái)看,債券甚至比股票還貴。天啊!”

格蘭瑟姆承認(rèn),準(zhǔn)確預(yù)測(cè)峰值是不可能的。事實(shí)上,他常常在觸頂前就撤出價(jià)格過(guò)高的市場(chǎng)。但他強(qiáng)烈暗示,音樂(lè)將停,舞蹈將止,一切很快就會(huì)結(jié)束。他給出了兩個(gè)理由:多頭的熱情日益高漲,標(biāo)志著狂熱的臨終劇痛的股價(jià)加速攀升。格蘭瑟姆說(shuō),自2020年夏天以來(lái)一直在觀望、錯(cuò)過(guò)了股市大幅上漲的投資者做出了正確的決定,這意味著他們能夠在即將到來(lái)的災(zāi)難之后以更低的價(jià)格大量買(mǎi)入。這些話,多頭一定不愛(ài)聽(tīng)。但事實(shí)證明,格蘭瑟姆和伊坎數(shù)十載的成功策略就是在事態(tài)瘋狂時(shí)果斷退出,然后在投資者紛紛恐慌之際,趁著股價(jià)跳水的低點(diǎn)大筆買(mǎi)入。這才是這些傳奇人物渴望的瘋狂。(財(cái)富中文網(wǎng))

譯者:胡萌琦

上周,史上最具洞察力的兩位股市智者、從事投機(jī)熱潮預(yù)測(cè)數(shù)十載的卡爾?伊坎和杰里米?格蘭瑟姆公開(kāi)指出,牛市已經(jīng)失序,股票價(jià)格被嚴(yán)重高估,預(yù)計(jì)出現(xiàn)大幅拋售。同一周,從盲目樂(lè)觀的華爾街基金經(jīng)理到癡迷于當(dāng)日交易的X世代投資者卻無(wú)視警告,掀起了又一輪購(gòu)買(mǎi)狂潮。1月7日,也就是上周四,標(biāo)準(zhǔn)普爾500指數(shù)、道瓊斯指數(shù)和納斯達(dá)克指數(shù)均被推至新高。

下月將滿85歲高齡的伊坎和現(xiàn)年82歲的格蘭瑟姆在市場(chǎng)預(yù)測(cè)和風(fēng)險(xiǎn)規(guī)避方面的經(jīng)驗(yàn)加起來(lái)約有120年。伊坎擁有工業(yè)和投資集團(tuán)公司Icahn Enterprises(市值118億美元)90%以上的股份,還持有Cheniere Energy、Newell Brands、施樂(lè)控股(Xerox Holdings)等公司數(shù)十億美元的股份。盡管他于2019年底將業(yè)務(wù)從曼哈頓遷到了邁阿密,但依舊和以前一樣忙碌。英國(guó)人格蘭瑟姆則是Grantham、Mayo、Van Otterloo、GMO的聯(lián)合創(chuàng)始人和長(zhǎng)期投資策略師,管理著650億美元的資產(chǎn)。

如今,格蘭瑟姆的興趣主要在他的基金支持的環(huán)保事業(yè)上,并為此投入了92%的財(cái)富。雖然他已經(jīng)不再遴選個(gè)別股票,但仍然密切關(guān)注市場(chǎng)的總體走向,樂(lè)于對(duì)各類(lèi)資產(chǎn)的今昔狀況進(jìn)行對(duì)比分析,對(duì)過(guò)高或過(guò)低的資產(chǎn)給出預(yù)警。格蘭瑟姆和伊坎的預(yù)測(cè)角度不同。本文作者曾經(jīng)多次采訪伊坎,但從未聽(tīng)到這位傳奇投資者談?wù)撌杏省①N現(xiàn)率、風(fēng)險(xiǎn)溢價(jià)或其他專(zhuān)家在評(píng)估市場(chǎng)狀況時(shí)常用的指標(biāo)。毫無(wú)疑問(wèn),伊坎對(duì)所有數(shù)字了如指掌,但他似乎更相信直覺(jué),直覺(jué)告訴他:我以前見(jiàn)過(guò)這種情況,它總是意味著麻煩。

相比之下,格蘭瑟姆習(xí)慣用各種指標(biāo)和數(shù)據(jù)支撐自己的觀點(diǎn)。但此次讓他和伊坎警覺(jué)的,與其說(shuō)是數(shù)字,不如說(shuō)是氣氛。世界瘋了,到處是瘋狂的猜測(cè),到處是狂熱者,這些人控制了市場(chǎng),任何有關(guān)股市會(huì)下跌的暗示都令他們憤怒。為何伊坎和格蘭瑟姆會(huì)同時(shí)發(fā)出警告?因?yàn)樵谶@兩位久經(jīng)沙場(chǎng)的智者看來(lái),眼下,尤其是過(guò)去幾周,股市上演的一幕堪稱(chēng)“瘋子接管了瘋?cè)嗽骸保@正預(yù)示著大崩盤(pán)。

我曾經(jīng)在2000年用瘋狂來(lái)形容納斯達(dá)克指數(shù),并在2004年出現(xiàn)大規(guī)模房產(chǎn)拋售前警告房?jī)r(jià)已經(jīng)過(guò)熱,這證明瘋狂可以持續(xù)相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間。在納斯達(dá)克的例子中,很顯然,多頭違背現(xiàn)實(shí),過(guò)度夸大了未來(lái)利潤(rùn)大幅增長(zhǎng)的預(yù)期。在房地產(chǎn)熱潮中,房?jī)r(jià)則偏離了作為定價(jià)基礎(chǔ)的房屋和公寓租金水平,完全失控。兩個(gè)案例里的買(mǎi)家都相信,估值已經(jīng)永久性地達(dá)到了一個(gè)比過(guò)去高得多的新平臺(tái)。結(jié)果,現(xiàn)實(shí)襲來(lái),納斯達(dá)克指數(shù)下跌82%,房?jī)r(jià)下跌超過(guò)50%,二者均遠(yuǎn)低于上漲前的水平。

1月4日,伊坎在與美國(guó)消費(fèi)者新聞與商業(yè)頻道(CNBC)的主播斯科特?瓦普納的非直播交流中表達(dá)了自己的看法。伊坎在2020年4月25日就曾經(jīng)對(duì)股價(jià)過(guò)高發(fā)出警告,當(dāng)時(shí)的標(biāo)普指數(shù)比現(xiàn)在低25%,但他顯然認(rèn)為,從那以后,股市已經(jīng)從泡沫走向瘋狂。此次,他暗示瓦普納,市場(chǎng)將出現(xiàn)大規(guī)模拋售。“我這輩子見(jiàn)過(guò)很多瘋狂反彈,其中不乏大量錯(cuò)價(jià)股票,但它們都有一個(gè)共同點(diǎn),就是最終都碰了壁,陷入痛苦的大調(diào)整。沒(méi)有人能夠預(yù)測(cè)這種情況什么時(shí)候會(huì)發(fā)生,但當(dāng)它到來(lái)時(shí),一定要小心。”

伊坎沒(méi)有具體說(shuō)明他在防范可能發(fā)生的災(zāi)難方面采取了什么措施,但他提到,他已經(jīng)關(guān)注一段時(shí)間了,而且“做了相當(dāng)不錯(cuò)的防范”。伊坎最后警告說(shuō),“[過(guò)去的瘋狂反彈]還有一個(gè)共同點(diǎn):人們總是說(shuō)‘這次不一樣’,但從來(lái)沒(méi)有什么不一樣。”

格蘭瑟姆在GMO的網(wǎng)站上發(fā)表了一篇題為《等待最后一支舞:在泡沫后期進(jìn)行資產(chǎn)配置的危險(xiǎn)》的長(zhǎng)文,表達(dá)了自己的看法。與伊坎的籠統(tǒng)警告不同,格蘭瑟姆的分析詳細(xì)而具體,也更顯緊迫,他甚至大膽預(yù)測(cè):颶風(fēng)將至。格蘭瑟姆說(shuō)道:“自2009年以來(lái)的長(zhǎng)期牛市終于變成了一個(gè)成熟飽滿、宏大壯觀的泡泡。股市被極度高估,股價(jià)暴漲,發(fā)行瘋狂,投資者的行為變得歇斯底里。我認(rèn)為這一事件將成為金融史上最大的泡沫,堪比南海泡沫、1929大蕭條和2000年大崩盤(pán)。”他承認(rèn),逆流而動(dòng)需要勇氣。“每一次心理誤判,都會(huì)讓投資者受到誘惑。”

格蘭瑟姆列舉了自己四次正確預(yù)見(jiàn)到危機(jī)將至并拋售股票的經(jīng)歷。2008年,他幾近準(zhǔn)確地預(yù)測(cè)到市場(chǎng)高點(diǎn),并“抓住”2009年初的低點(diǎn)重新進(jìn)入。1987年,日本股市的市盈率由25倍漲至40倍,他意識(shí)到泡沫正在生成,賣(mài)掉了所有頭寸。隨后三年,股價(jià)一度飆升,1990年崩盤(pán)前的市盈率甚至達(dá)到65倍。盡管如此,格蘭瑟姆說(shuō)自己做了正確的決定:以遠(yuǎn)低于三年前拋出時(shí)的價(jià)格抄底。1997年,他在標(biāo)普指數(shù)超過(guò)1929年峰值時(shí)減持了一半美股,此后美股一路高漲直至2000年6月。但GMO在2002年末股價(jià)下跌40%時(shí)大筆買(mǎi)入,此舉在隨后幾年帶來(lái)的回報(bào)遠(yuǎn)勝過(guò)抱定原本的投資組合大起大落。

格蘭瑟姆指出,股市陷入瘋狂有兩點(diǎn)共性。第一是股價(jià)在后期加速上漲,這預(yù)示著離崩盤(pán)越來(lái)越近。眼下的情況正是如此:標(biāo)普指數(shù)繼2020年8月中旬回升到2月創(chuàng)下的歷史高點(diǎn)以來(lái)又漲了12.4%,納斯達(dá)克自2020年10月底以來(lái)已經(jīng)上漲20%。第二,“回顧歷史,大泡沫后期總是伴隨著投資者的瘋狂行為,尤其是個(gè)人投資者。”他補(bǔ)充說(shuō),在始于2009年的這輪牛市的頭10年里,股價(jià)逐步上漲,但基本沒(méi)有出現(xiàn)過(guò)度瘋狂的現(xiàn)象。然而現(xiàn)在,“價(jià)格越高就漲得越高”的說(shuō)法成了新常態(tài)。格蘭瑟姆以柯達(dá)(Kodak)、赫茲(Hertz)、Nikola的短暫輝煌,以及投資者對(duì)特斯拉的持久癡迷為例,認(rèn)為這些都是市場(chǎng)陷入瘋狂的標(biāo)志。這位熱心的環(huán)保主義者強(qiáng)調(diào),盡管他很自豪地開(kāi)著Model 3,但他“最津津樂(lè)道的關(guān)于特斯拉的趣聞”是,他們每賣(mài)出一輛車(chē),市值就被推高125萬(wàn)美元,相比于通用汽車(chē)(GM)的9000美元高出近140倍。

投資者對(duì)IPO公司的渴望是另一個(gè)不祥的信號(hào)。格蘭瑟姆指出,去年共有480家公司公開(kāi)上市,其中包括248家特殊目的收購(gòu)公司,大大超過(guò)2000年408家的紀(jì)錄。他認(rèn)為關(guān)鍵問(wèn)題在于,此輪超級(jí)牛市與以往有很大不同。以前的牛市均具有兩大特點(diǎn):一是美聯(lián)儲(chǔ)(Federal Reserve)為市場(chǎng)提供了寬松的信貸,且保持低利率;另一個(gè),他稱(chēng)為“近乎完美的經(jīng)濟(jì)”,即能在相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi)保持強(qiáng)勁、穩(wěn)定的勢(shì)頭。“如今經(jīng)濟(jì)受到重創(chuàng),情況完全不同。”他說(shuō)。隨著新冠疫情肆虐,美國(guó)經(jīng)濟(jì)正在面臨二度探底的危險(xiǎn),即便危機(jī)過(guò)去,失業(yè)率也可能居高不下。令格蘭瑟姆驚訝的是,與失業(yè)率處于歷史低點(diǎn),銷(xiāo)售額、利潤(rùn)和收入激增時(shí)相比,現(xiàn)在的市盈率卻高得多。“眼下的市盈率處于歷史高峰,而經(jīng)濟(jì)處于最低谷。”在格蘭瑟姆看來(lái),這種懸殊絕非特殊目的收購(gòu)公司的涌現(xiàn)可以解釋?zhuān)求w現(xiàn)了市場(chǎng)的狂熱。

根據(jù)過(guò)往的經(jīng)驗(yàn),格蘭瑟姆認(rèn)為這是暴風(fēng)雨前的艷陽(yáng)。對(duì)于看漲者的主要觀點(diǎn),即目前的極低利率以及美聯(lián)儲(chǔ)對(duì)未來(lái)幾年保持低利率的承諾能夠保證股價(jià)長(zhǎng)期高企,他表示懷疑。“2020年時(shí)人們都認(rèn)為精心設(shè)計(jì)的低利率始終可以防止資產(chǎn)價(jià)格下跌”,但低利率和超寬松貨幣政策并未在2000年阻止股市崩盤(pán)。

我同意格蘭瑟姆的觀點(diǎn),低利率并不能夠保證高估值。考慮了通脹的“實(shí)際”利率反映出對(duì)資本的需求,且往往與經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)掛鉤。經(jīng)濟(jì)增速越快,新投資的利潤(rùn)就越高,爭(zhēng)奪投資資金的公司也越多。競(jìng)爭(zhēng)拉高了利率。如果利率可以長(zhǎng)時(shí)間保持在低位,可能意味著對(duì)資本的需求較弱,因?yàn)槠髽I(yè)是在原地踏步,而不是迅速擴(kuò)張,整體經(jīng)濟(jì)亦是如此。所以低利率通常意味著低增長(zhǎng)和低利潤(rùn)。看漲者用年復(fù)一年快速增長(zhǎng)的收益為眼下這些超級(jí)昂貴的短跑健兒堆出了龐大的市值。他們以為未來(lái)利率將處于超低水平,利潤(rùn)增長(zhǎng)則將達(dá)到前所未有的超高水平。

然而歷史經(jīng)驗(yàn)并不支持“低利率可以作為助推劑”的看法。監(jiān)管著1450億美元ETFs和共同基金投資策略的Research Affiliates的董事長(zhǎng)羅布?阿諾特指出,20世紀(jì)50年代,十年期美國(guó)國(guó)債的收益率為1.0%至1.5%,但市盈倍數(shù)還不到目前的三分之一。格蘭瑟姆還提到,曾經(jīng)預(yù)報(bào)了2009年房?jī)r(jià)崩盤(pán)和2000年科技泡沫的耶魯大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)家羅伯特?希勒說(shuō),按照10年平均收益計(jì)算,盡管現(xiàn)在的市盈倍數(shù)比1929年和2007年的高,但目前的高價(jià)位在某種程度上可能是合理的。理由是:眼下股票的可能回報(bào)和債券的可能收益之間的差距較之于那兩個(gè)時(shí)期要大。格蘭瑟姆和阿諾特都不認(rèn)同“股票比債券好得多,因此仍然不錯(cuò)”的解讀。阿諾特認(rèn)為,“希勒真正的意思是,債券太糟了,相比較而言,股票還沒(méi)有那么糟。”對(duì)此,格蘭瑟姆贊同道:“從歷史角度來(lái)看,債券甚至比股票還貴。天啊!”

格蘭瑟姆承認(rèn),準(zhǔn)確預(yù)測(cè)峰值是不可能的。事實(shí)上,他常常在觸頂前就撤出價(jià)格過(guò)高的市場(chǎng)。但他強(qiáng)烈暗示,音樂(lè)將停,舞蹈將止,一切很快就會(huì)結(jié)束。他給出了兩個(gè)理由:多頭的熱情日益高漲,標(biāo)志著狂熱的臨終劇痛的股價(jià)加速攀升。格蘭瑟姆說(shuō),自2020年夏天以來(lái)一直在觀望、錯(cuò)過(guò)了股市大幅上漲的投資者做出了正確的決定,這意味著他們能夠在即將到來(lái)的災(zāi)難之后以更低的價(jià)格大量買(mǎi)入。這些話,多頭一定不愛(ài)聽(tīng)。但事實(shí)證明,格蘭瑟姆和伊坎數(shù)十載的成功策略就是在事態(tài)瘋狂時(shí)果斷退出,然后在投資者紛紛恐慌之際,趁著股價(jià)跳水的低點(diǎn)大筆買(mǎi)入。這才是這些傳奇人物渴望的瘋狂。(財(cái)富中文網(wǎng))

譯者:胡萌琦

During the week of Jan. 4, two of the all-time great stock market sages—who've been expert at calling speculative crazes for decades—charged that the bulls had lost their marbles. Carl Icahn and Jeremy Grantham went public claiming that equities are vastly overpriced and due for a steep selloff. The same week, the cockeyed optimists from Wall Street money managers to Gen Xers hooked on day trading ignored their warning, staging still another buying frenzy that on last Thursday, Jan. 7, pushed the S&P 500, Dow, and Nasdaq to fresh records.

Between them, Icahn, who'll turn 85 next month, and Grantham, at 82, have a total of around 120 years of experience navigating the markets and skirting just the kinds of disasters they see coming. Icahn owns over 90% of industrial conglomerate and investment vehicle Icahn Enterprises (market cap: $11.8 billion), and holds billions more in shares of companies as diverse as Cheniere Energy, Newell Brands, and Xerox Holdings. Though Icahn moved his operations from Manhattan to Miami in late 2019, he remains as busy an activist as ever. Grantham, a native of Britain, is cofounder and long-term investment strategist at Grantham, Mayo, Van Otterloo, or GMO, the $65 billion asset management stalwart.

Today, Grantham’s interests center on his foundation supporting environmental causes, the institution he's backed with 92% of his wealth. But though he's no longer picking individual stocks, Grantham follows the market's overall trajectory closely, and he prides himself on calling when types of assets are excessively cheap or pricey compared with past periods. Grantham and Icahn come at their forecasts from different angles. This writer has interviewed Icahn many times, and he's never heard the storied investor talk about price-to-earnings multiples, discount rates, risk premiums, or any of the other metrics the experts typically cite in assessing where the market stands. I have no doubt Icahn knows all the numbers, but he appears to rely on instincts that tell him, I've seen this scenario before, and it always spells trouble.

By contrast, Grantham summons sundry metrics and data to support his case. But what sounds the alarm for Grantham, as for Icahn, isn't so much the numbers as the atmospherics, the sense of a world gone mad, of wild speculation, of zealots—outraged at any suggestion stocks will drop—taking charge. What prompted Icahn and Grantham to issue their warnings at the same time? The veterans both see the same "lunatics are taking over the asylum" script taking hold, especially in the last few weeks, that presaged past meltdowns.

This reporter called the Nasdaq frenzy in 2000 and warned that housing prices had gone nuts in 2004, two years before the giant selloff: proof the craziness can last a long time. In the case of the Nasdaq, it was clear that bulls had wildly overblown expectations for huge future growth in profits that couldn't happen. In the housing craze, prices had become totally detached from the force that governs them, the level of rents on homes and apartments. In both cases, the bulls bought the notion that valuations had permanently reached a new, much higher plateau than in the past. When reality struck, the Nasdaq dropped 82%, and housing prices retreated over 50%. The falls took prices well below their levels when the run-ups began.

Icahn made his comments on Jan. 4 in an off-air conversation with CNBC anchor Scott Wapner. Icahn had warned that equities were overvalued on April 25, 2020, when the S&P was 25% cheaper than today, but he clearly believed things had tilted from frothy to crazy since. This time, he suggested to Wapner that a major selloff is looming. "In my day, I've seen a lot of wild rallies with a lot of mis-priced stocks, but there's always one thing they all have in common," declared Icahn. “Eventually they hit a wall and go into a major painful correction, and nobody can predict when it will happen. But when it does, look out below."

Icahn didn't specify any bets he's making to guard against a possible cataclysm, but he did note that he's been concerned for some time and is "pretty well-hedged." In conclusion, Icahn cautioned, "Another thing [these wild rallies] have in common: It's always said ‘It's different this time,’ but it never turns out to be the truth."

Grantham delivered his salvo in a long essay on GMO's website titled "Waiting for the Last Dance: The Hazards of Asset Allocation in the Late Stages of a Bubble." While Icahn's warning is general, Grantham is extremely specific, detailed, and even more dire—he even dares predicting that the hurricane could strike soon. "The long, long bull market since 2009 has finally matured into a full-fledged, epic bubble," writes Grantham. "Featuring extreme overvaluation, explosive price increases, frenzied issuance, and hysterically speculative investor behavior. I believe this event will be recorded as one of the great bubbles in financial history, right along with the South Sea bubble, 1929, and 2000." He acknowledges that going against the crowd will take courage. "Every fault of human psychology will be pulling investors in," he cautions.

Grantham cites four occasions when he correctly saw trouble brewing and dumped stocks. In 2008, he came close to calling the market top, and also "nailed" the lows of early 2009, when he jumped back in. In 1987, he saw a bubble building in Japan when its market P/E hit 40, dwarfing the previous high of 25. Grantham sold all of his positions but was three years early. Shares soared for a while, driving multiples to 65 before the market collapsed in 1990. Still, Grantham says he made the right call: He scooped up bargains at prices far below where he had bailed out three years before. He also lowered his U.S. holdings by half in 1997 when the S&P multiple surpassed its 1929 peak, only to soar until June 2000. But GMO grabbed shares during the 40% drop through late 2002, a coup that produced much better returns in future years than holding the same portfolio through the roller-coaster ride.

Grantham notes two factors that are common to these crazes. The first is that prices spike at an accelerating pace in the late stages, signaling that we're getting closer and closer to a crash. That's precisely what's happening now: Since regaining its all-time high set in February by mid-August, the S&P has vaulted another 12.4%, and since late October, the Nasdaq has jumped 20%. Second, as Grantham writes, "The single most dependable feature of the late stages of the great bubbles of history has been really crazy investor behavior, especially on the part of individuals." He adds that for the first 10 years of this bull market, which began in 2009, stocks gradually ground higher, and were getting more and more expensive, but wild excesses were mainly absent. Now the mantra that “the higher prices go, the higher they'll go from there” is the new normal. Grantham cites the fleeting embrace of Kodak, Hertz, and Nikola, and especially enduring infatuation with Tesla, as hallmarks of a market gone loco. The ardent environmentalist stresses that though he proudly drives the Model 3, his "favorite Tesla tidbit" is that it boasts a market cap of $1.25 million for every car it sells, 140 times the GM figure of $9,000.

Investors' craving for IPOs is another bad sign. Grantham notes that last year saw 480 public offerings, including 248 SPACs (special purpose acquisition companies), easily eclipsing the record 408 IPOs in 2000. In one key respect, he says, this over-the-top bull market is vastly different from the others. Its predecessors shared two main features: a lenient Federal Reserve that flooded markets with easy credit and held interest rates low, and what he calls a "near-perfect economy" boasting strong, steady growth that looked like it would last a long time. "Today's wounded economy is totally different," he says. America's facing the danger of a double dip as the COVID-19 pandemic rages on, and unemployment is likely to remain stubbornly high even when the crisis ends. Grantham marvels that prices relative to earnings are now much higher than when the jobless rate was at historic lows and sales, profits, and incomes were surging. "Today's P/E ratio is in the top few percent of the historical range, and the economy is in the worst few percent," he says. For Grantham, that divergence tells us more about the raging market fever than the rash of new SPACs.

Based on what he's seen in the sunny preludes to past storms, Grantham doesn't buy the bulls' main argument: that extremely low interest rates, and the Fed's pledge to keep them down for a couple of years to come, justify permanently high prices for stocks. "The mantra for 2020 was that engineered low interest rates can prevent a decline in asset prices. Forever!" he observes. But low rates and super-loose money didn't prevent stocks from cratering in 2000, he notes.

I agree with Grantham's view that low rates don't guarantee high valuations. "Real" rates, adjusted for inflation, reflect demand for capital, and they tend to track economic growth. The faster the economy is waxing, the more profitable new investments become, and the more companies compete for the capital needed to fund those investments. That competition drives up rates. If rates may remain low for a long time, it probably means demand for capital is weak because companies, and hence the economy, are running in place instead of briskly expanding. So low rates generally mean low growth and low profits. And the bulls are banking years and years of fast-rising earnings for today's ultra-pricey sprinters to grow into their gigantic market caps. They're predicting a future of both ultralow rates and ultrahigh profit growth that's never reigned in the past.

History doesn't support the "low rates as rocket fuel" view. Rob Arnott, chief of Research Affiliates, the firm that oversees investment strategies for $145 billion in ETFs and mutual funds, points out that in the 1950s, the 10-year Treasury yielded 1.0% to 1.5%, yet multiples were less than one-third of today's levels. Grantham also observes that Yale economist Robert Shiller, who called the housing collapse of 2009 and tech bubble of 2000, now says that although multiples, using an average of 10 years of earnings, are even higher than in 1929 and 2007, today's lofty prices may be somewhat justified. The reason: The spread between the probable return on stocks and what you can get from bonds is better than in either of those two periods. Both Grantham and Arnott reject the view "stocks are still good ’cause they're so much better than bonds." "What Shiller's really saying is that bonds are terrible, and stocks are slightly less terrible," says Arnott. Grantham agrees: "Bonds are even more spectacularly expensive by historical comparison than stocks. Oh my!"

Grantham acknowledges that it's impossible to call a top. Indeed, he often fled overpriced markets well before the peak. But he strongly implies, as he puts it, that the music will stop, and the dance end, fairly soon. He cites two reasons: the intensifying of enthusiasm for the bulls, and the acceleration in prices that marks a mania's death throes. Grantham says that investors who've been sitting out since the summer of 2020, and missed the big run-up, made the right decision, implying they'll be able to buy shares a lot cheaper in the aftermath of the coming catastrophe. Those are words the bulls will hate. But getting out when things were getting crazy proved a winning strategy for Grantham, and Icahn, for decades. Then they'll do what has always made them successful—feast on the bargains when investors panic and prices go irrationally, crazily low. That's the kind of craziness these legends crave.

財(cái)富中文網(wǎng)所刊載內(nèi)容之知識(shí)產(chǎn)權(quán)為財(cái)富媒體知識(shí)產(chǎn)權(quán)有限公司及/或相關(guān)權(quán)利人專(zhuān)屬所有或持有。未經(jīng)許可,禁止進(jìn)行轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評(píng)論
評(píng)論

撰寫(xiě)或查看更多評(píng)論

請(qǐng)打開(kāi)財(cái)富Plus APP

前往打開(kāi)

            主站蜘蛛池模板: 大兴区| 河东区| 信宜市| 东方市| 阜宁县| 施秉县| 保山市| 忻州市| 锡林郭勒盟| 武汉市| 肥东县| 白水县| 息烽县| 龙岩市| 长岭县| 柘城县| 正阳县| 漠河县| 景泰县| 且末县| 祥云县| 项城市| 金昌市| 涿州市| 靖宇县| 娄烦县| 东台市| 布尔津县| 罗江县| 谷城县| 平乡县| 镇坪县| 仁布县| 疏勒县| 江安县| 高碑店市| 嘉禾县| 正镶白旗| 吴堡县| 朝阳市| 区。|