All Raise最初是幾位女性風(fēng)險(xiǎn)投資人每個(gè)月聚在一起吃一次早餐。這種聚會(huì)很快變成了行動(dòng)呼吁,致力于提高女性風(fēng)險(xiǎn)投資家和創(chuàng)業(yè)者的比例。
All Raise創(chuàng)立于2017年。今天,All Raise在美國(guó)多個(gè)城市建立了分會(huì),并推出了從指導(dǎo)和輔導(dǎo)到新人訓(xùn)練營(yíng)等多個(gè)項(xiàng)目,旨在幫助女性領(lǐng)導(dǎo)的初創(chuàng)公司尋找投資。該非營(yíng)利組織還推出了一個(gè)演講事務(wù)處名為“Visionary Voices”,包含對(duì)發(fā)言機(jī)會(huì)感興趣的女性和非二元性別的創(chuàng)業(yè)者和投資人。在各種活動(dòng)上發(fā)言成為在科技圈和投資圈建立信譽(yù)的重要機(jī)會(huì)。
該組織的首席執(zhí)行官帕姆·科斯特卡說(shuō):“這[對(duì)All Raise而言]似乎是非常合乎邏輯的延伸,而且它的出現(xiàn)恰逢其時(shí)。呼吁放大女性和非二元性別人群的聲音,是一個(gè)大膽的舉動(dòng)。”
IT服務(wù)管理公司Ensono最近的分析顯示,在科技界活動(dòng)上只有四分之一的演講嘉賓是女性,只有14%的主題演講嘉賓是有色人種女性。如今幾乎所有活動(dòng)都被迫轉(zhuǎn)到線(xiàn)上。你或許認(rèn)為轉(zhuǎn)向虛擬平臺(tái),為弱勢(shì)少數(shù)群體發(fā)聲打開(kāi)了大門(mén)。但事實(shí)上并非如此。科斯特卡說(shuō):“在新冠疫情期間,所有人都承受著壓力,我們面臨的危險(xiǎn)是模式識(shí)別。我們的肌肉記憶是什么?這是我們目前最大的擔(dān)憂(yōu)。”
All Raise形容Visionary Voices“為記者和活動(dòng)組織機(jī)構(gòu)提供了一種聯(lián)系女性和非二元性別創(chuàng)業(yè)者、投資人和經(jīng)營(yíng)者的簡(jiǎn)單資源,為他們尋找富有遠(yuǎn)見(jiàn)的領(lǐng)導(dǎo)者和領(lǐng)域?qū)<摇!比魏稳硕伎梢韵蛟撗葜v機(jī)構(gòu)提交申請(qǐng),或者提名某位女性或非二元性別人士。之后,All Raise的志愿者工作組會(huì)對(duì)這些申請(qǐng)進(jìn)行審查。Visionary Voices剛一發(fā)布,All Raise的數(shù)據(jù)庫(kù)中已經(jīng)有近1,000人,任何感興趣的人都可以免費(fèi)訪(fǎng)問(wèn)。該機(jī)構(gòu)還有一批活動(dòng)合作伙伴,包括Fast Company和Startup Grind等媒體和活動(dòng)策劃?rùn)C(jī)構(gòu)。這些公司都致力于遵守All Raise的原則,例如沒(méi)有“全男性專(zhuān)家組”(全男性專(zhuān)家組參加的發(fā)言會(huì)議)。
如果All Raise的數(shù)據(jù)庫(kù)取得成功,有望淘汰“全男性專(zhuān)家組”這種情況,因?yàn)樗鼮榛顒?dòng)組織者尋找更多樣化的、經(jīng)過(guò)審核的演講嘉賓提供了一種方便易用的來(lái)源。說(shuō)到活動(dòng)舞臺(tái)上缺少女性以及有色人種女性的問(wèn)題,科斯特卡說(shuō):“這不是渠道問(wèn)題,而是網(wǎng)絡(luò)問(wèn)題。”在被問(wèn)到未來(lái)是否會(huì)有全男性專(zhuān)家組的位置時(shí),科斯特卡說(shuō),從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,只要我們?cè)诠椒矫嫒〉酶筮M(jìn)步,單純由男性組成的小組并不是問(wèn)題。她說(shuō):“但不是現(xiàn)在。”(財(cái)富中文網(wǎng))
翻譯:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
All Raise最初是幾位女性風(fēng)險(xiǎn)投資人每個(gè)月聚在一起吃一次早餐。這種聚會(huì)很快變成了行動(dòng)呼吁,致力于提高女性風(fēng)險(xiǎn)投資家和創(chuàng)業(yè)者的比例。
All Raise創(chuàng)立于2017年。今天,All Raise在美國(guó)多個(gè)城市建立了分會(huì),并推出了從指導(dǎo)和輔導(dǎo)到新人訓(xùn)練營(yíng)等多個(gè)項(xiàng)目,旨在幫助女性領(lǐng)導(dǎo)的初創(chuàng)公司尋找投資。該非營(yíng)利組織還推出了一個(gè)演講事務(wù)處名為“Visionary Voices”,包含對(duì)發(fā)言機(jī)會(huì)感興趣的女性和非二元性別的創(chuàng)業(yè)者和投資人。在各種活動(dòng)上發(fā)言成為在科技圈和投資圈建立信譽(yù)的重要機(jī)會(huì)。
該組織的首席執(zhí)行官帕姆·科斯特卡說(shuō):“這[對(duì)All Raise而言]似乎是非常合乎邏輯的延伸,而且它的出現(xiàn)恰逢其時(shí)。呼吁放大女性和非二元性別人群的聲音,是一個(gè)大膽的舉動(dòng)。”
IT服務(wù)管理公司Ensono最近的分析顯示,在科技界活動(dòng)上只有四分之一的演講嘉賓是女性,只有14%的主題演講嘉賓是有色人種女性。如今幾乎所有活動(dòng)都被迫轉(zhuǎn)到線(xiàn)上。你或許認(rèn)為轉(zhuǎn)向虛擬平臺(tái),為弱勢(shì)少數(shù)群體發(fā)聲打開(kāi)了大門(mén)。但事實(shí)上并非如此。科斯特卡說(shuō):“在新冠疫情期間,所有人都承受著壓力,我們面臨的危險(xiǎn)是模式識(shí)別。我們的肌肉記憶是什么?這是我們目前最大的擔(dān)憂(yōu)。”
All Raise形容Visionary Voices“為記者和活動(dòng)組織機(jī)構(gòu)提供了一種聯(lián)系女性和非二元性別創(chuàng)業(yè)者、投資人和經(jīng)營(yíng)者的簡(jiǎn)單資源,為他們尋找富有遠(yuǎn)見(jiàn)的領(lǐng)導(dǎo)者和領(lǐng)域?qū)<摇!比魏稳硕伎梢韵蛟撗葜v機(jī)構(gòu)提交申請(qǐng),或者提名某位女性或非二元性別人士。之后,All Raise的志愿者工作組會(huì)對(duì)這些申請(qǐng)進(jìn)行審查。Visionary Voices剛一發(fā)布,All Raise的數(shù)據(jù)庫(kù)中已經(jīng)有近1,000人,任何感興趣的人都可以免費(fèi)訪(fǎng)問(wèn)。該機(jī)構(gòu)還有一批活動(dòng)合作伙伴,包括Fast Company和Startup Grind等媒體和活動(dòng)策劃?rùn)C(jī)構(gòu)。這些公司都致力于遵守All Raise的原則,例如沒(méi)有“全男性專(zhuān)家組”(全男性專(zhuān)家組參加的發(fā)言會(huì)議)。
如果All Raise的數(shù)據(jù)庫(kù)取得成功,有望淘汰“全男性專(zhuān)家組”這種情況,因?yàn)樗鼮榛顒?dòng)組織者尋找更多樣化的、經(jīng)過(guò)審核的演講嘉賓提供了一種方便易用的來(lái)源。說(shuō)到活動(dòng)舞臺(tái)上缺少女性以及有色人種女性的問(wèn)題,科斯特卡說(shuō):“這不是渠道問(wèn)題,而是網(wǎng)絡(luò)問(wèn)題。”在被問(wèn)到未來(lái)是否會(huì)有全男性專(zhuān)家組的位置時(shí),科斯特卡說(shuō),從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,只要我們?cè)诠椒矫嫒〉酶筮M(jìn)步,單純由男性組成的小組并不是問(wèn)題。她說(shuō):“但不是現(xiàn)在。”(財(cái)富中文網(wǎng))
翻譯:劉進(jìn)龍
審校:汪皓
All Raise started as a group of female venture capitalists who got together once a month for breakfast. The gatherings soon grew into a call to action, dedicated to increasing representation of women among both VCs and entrepreneurs.
That was back in 2017. Today the organization has chapters in several U.S. cities and runs a variety of programs, from mentoring and coaching to boot camps that prepare female-led startups looking for investment. Now the nonprofit is also launching a speakers bureau called Visionary Voices, made up of female and nonbinary founders and funders who are interested in speaking opportunities—a key piece of building a reputation in technology and investment circles.
“This feels like a very logical extension [for All Raise], and the time is right,” says Pam Kostka, CEO of the organization. “This is a bold move to say that we need to amplify the voices of women and nonbinary individuals.”
Just one in four speakers at technology events are female, and only 14% of keynote speakers are women of color, according to a recent analysis by Ensono, an IT services management company. You’d think that transitioning to virtual, as nearly all events have been forced to do, would open doors for underrepresented voices. But that’s not necessarily the case. “In this time of COVID, when we’re all stressed, the danger is pattern recognition,” says Kostka. “What is in our muscle memory? That is our biggest concern at this point in time.”
All Raise describes Visionary Voices as an “easy resource for reporters and event organizers to connect with female and nonbinary founders, funders, and operators who are visionary leaders and domain experts.” Anyone can apply or nominate someone female or nonbinary for the speakers bureau. These applications are then vetted by an All Raise volunteer task force. At launch, All Raise has nearly 1,000 names in the database, which is freely accessible to anyone interested in taking a look. The organization also has a short list of launch partners, comprising media outlets and event producers like Fast Company and Startup Grind. These companies have committed to All Raise’s principles—no “manels,” for example (conference-speak for all-male panels).
All Raise’s database, if successful, could do away with manels because it provides event organizers an easy-to-use source for more diverse—and already vetted—speakers. “It is not a pipeline problem but a network problem,” Kostka says about the dearth of women and women of color on event stages. But when asked if there is a place for manels in the future, the CEO says that a panel that happens to be composed solely of men isn’t necessarily a problem in the long run, once more progress has been made. “That point,” says Kostka, “isn’t right now.”