精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

立即打開
四位健身公司高管教你如何健身

四位健身公司高管教你如何健身

John Kell 2016年01月14日
“健身不應該像待辦清單上的其他事情一樣,而是應該變成你真正期待去做的事情。”

每年剛開始的時候,絕大多數人都會有非常好的打算。2016年的計劃聽起來與2015年、2014年或者之前幾年的計劃大同小異。保持健康,吃得健康,終極目標是——減肥。

可惜的是,許多人都承認自己并沒有實現這些目標。據尼爾森公司(Nielsen)的一項調查顯示,2015年前兩大新年決心分別是“保持健康”(37%的受訪者將其作為目標之一)和“減肥”(32%)。然而,雖然有43%的美國人希望執行一項減肥計劃,但有超過75%的受訪者表示,他們在2014年并未堅持下來。

健身公司的高管表示,他們的公司可以幫助支持人們做出有意義的改變。為了幫助更多人實現目標,廉價運營商Planet Fitness公司將在一月初提供新年推廣,幫助吸引更多健身愛好者和初學者走進健身房。Planet Fitness在廉價領域的競爭對手Blink Fitness表示,每年的市場營銷預算,有20%用于人們制定新年決心這段時間。

另一方面,單車課程運營商SoulCycle在新年伊始推出了午夜課程。此外,該公司還推出了90分鐘的“新年決心課程”——將通常的45分鐘延長了一倍。

《財富》雜志與四家健身公司的高管談論了在2016年進行瘦身的最佳方法,以及如何制定符合實際的目標和保持健康。下面是他們提供的一些有用的建議:

Americans overwhelmingly begin each year with the best intentions. The plan for 2016 will sound a lot like 2015, 2014, and many preceding years. Stay fit, eat healthy and ultimately, lose weight.

Unfortunately, most admit they also fail to achieve these goals. The top two New Year’s resolutions for 2015 were “stay fit and healthy” (a goal for 37% surveyed) and “lose weight” (32%), according to a Nielsen survey. But more than 75% of those polled say they didn’t follow a diet program in 2014, despite the fact that 43% of Americans had expected to do so.

Fitness company executives say their businesses can help support meaningful change. To help more Americans meet their goals, low-cost operator Planet Fitness PLNT -1.64% is offering a New Year’s promotionearly in January to help lure more fitness enthusiasts and neophytes to the gym. Blink Fitness, a competitor to Planet Fitness in the low-cost category, says 20% of annual marketing is budgeted for the New Year’s resolution period.

On the other end of the spectrum, spin-class operator SoulCycle kicks off the new year with midnight rides. It also offers 90 minute “resolution rides” – doubling the typical 45 minute class time.

Fortune chatted with four top fitness executives to get the skinny on the best ways to set realistic goals and get fit in 2016. Here are their most helpful tips:

SoulCycle公司CEO:做自己喜歡的運動。

SoulCycle公司CEO梅勒尼?惠蘭曾入選《財富》40位40歲以下的商業精英榜單,她鐘愛室內騎行。她每周在紐約的健身房內騎四至五次單車。這家高端單車課程運營商總部位于紐約,并同時在其他六個城市提供服務。

惠蘭對《財富》雜志表示:“我只要有機會就會去騎單車。”

對于希望讓自己更有吸引力的其他人,她的建議非常簡單。找自己喜歡的運動。

惠蘭表示:“健身不應該像待辦清單上的其他事情一樣,而是應該變成你真正期待去做的事情。”她補充說,SoulCycle恰好符合要求:它所提供的健身項目,不會令人感覺像是工作一樣。

另外一個成功的關鍵是借助最近日益流行的“社交健身”,隨著這一趨勢的到來,越來越多美國人開始通過Nike+和Fitbit等應用跟蹤步數和進行健身。惠蘭表示,與朋友進行一次健身約定——如果是要去赴約,會讓你更有理由完成一次鍛煉。

SoulCycle CEO: Do what you love

Melanie Whelan, CEO SoulCycle and a Fortune 40 Under 40 exec, is a dedicated studio cyclist. She clips her shoes to a bike four to five times per week at studios in New York where the high-end spinning class operator is based and in six other cities that SoulCycle serves.

"I ride as much as I can," Whelan tells Fortune.

Her tips for others looking to get more active are fairly straightforward. Find something you like to do.

"Exercise shouldn't be something to check off a to-do list, it should be something you really look forward to," Whelan says. SoulCycle fits the bill: it was created to be a workout that doesn't feel like work, she adds.

Another key to success hits on the "social fitness" craze that has become more popular as Americans track every step and workout via apps like Nike+ and Fitbit. Whelan says make a fitness date with a friend – it holds you accountable to complete a workout if you are meeting with someone.

Planet Fitness公司CEO:慢慢來

今年的新年假期,讓Planet Fitness的CEO克里斯?隆多異常忙碌。去年,這家健身連鎖增加了近100萬新會員(現在共有近700萬會員)。這是這家健身運營商迄今為止最大幅度的年度增長,這也驗證了為什么這個季節對于健身行業如此重要。

隆多告訴《財富》雜志:“健身行業總是在追逐下一波潮流。”但Planet Fitness并不打算這么做:跑步機就是用來跑步的,不要執迷于各種噱頭。

隆多建議新人要慢慢來。可以每周進行兩次各30分鐘的鍛煉。在逐漸適應之后,可以再增加一天。

隆多說:“如今人們的生活變得比以前更加忙碌。你無法保證每周七天每天兩個小時的健身時間——尤其是之前從未有過健身經歷的初學者。”他表示,每個月健身一次也好過一次沒有,所以剛開始要慢慢來,制定現實的目標。

Planet Fitness CEO: Take baby steps

The New Year's holiday keeps Planet Fitness CEO Chris Rondeau busy. Last year, the chain added nearly 1 million new members (it has roughly 7 million members in total). That's by far the largest growth of the year for the fitness operator, again encapsulating why this season is key for the industry.

"The industry is always chasing the next fad," Rondeautold Fortune. But Planet Fitness doesn't try to do that: a treadmill is for running, no need to go crazy with gimmicks.

Rondeau advises newcomers start off slow. Aim for two 30-minute workouts per week. After getting comfortable, add another day to the routine.

"Today's lives are much busier than they used to be," Rondeau says. "You can't commit to two hours, seven days a week – especially if you haven't done it before." He says one workout per month is better than none, so start off slow and set realistic goals.

Equinox總裁:將各類運動混合起來

Equinox公司總裁莎拉?羅布?歐哈干從13歲起便是一名日常健身愛好者。當時她是一名游泳運動員。她后來成為一名跑步愛好者——并堅持跑步許多年。但在三年前加入Equinox卻給她帶來了改變。

羅布?歐哈干說道:“得到這份工作之后,總是有人說:‘你要將各種運動混合起來。’這將帶來巨大的改變。”

現在,羅布?歐哈干每周通常有六天會進行體育鍛煉。她選擇三天跑步,其他健身時間參加由健身教練指導的群體健身課程。有可能的時候,羅布?歐哈干會練習普拉提。

羅布?歐哈干說,打亂你的例行安排是關鍵所在。此外,她還建議初學者,設定可以實現的最小的改變。實現一個小小的改變(比如一周兩次健身)會讓健身者養成其他健康習慣。

其他建議?在社交媒體上公布你的目標。

羅布?歐哈干表示:“如果你不將目標告訴任何人,一旦你做不到,只有你自己知道。當你不想起床去健身房的時候——在社交媒體上大聲說出來。一定會有人給你鼓勵。”

Equinox President: Mix it up

Sarah Robb O'Hagan, president of Equinox, personally became a daily fitness fan as early as 13 when she was a swimmer. She subsequently became a runner – an activity that became her sole focus for many years. That changed after she joined Equinox three years ago.

"Once I got this job, I kept hearing, 'you have to mix it up,'" Robb O'Hagan says. "It has made a tremendous difference."

Today, Robb O'Hagan typically works out six days a week. She runs for three days and mixes in trainer and group fitness classes for the rest of her workouts. Whenever possible, Robb O'Hagan does Pilates.

Robb O'Hagan says disrupting your routine is key. She also advises newcomers set a minimum amount of change that they can commit to, because meeting a goal of working out twice a week can propel gym users to other healthy habits.

Another tip? Declare your goal publicly on social media.

"If you don't tell anyone, you are the only person that knows you didn't make it," Robb O'Hagan says. "On the days you don't want to get up to go to the gym – say so publicly on social media. There are always people that will encourage you."

Blink Fitness公司總裁

Equinox旗下的Blink Fitness公司總裁托德?馬格辛絕對是一位健身達人。他每周健身五次,其中至少有兩次會有Blink的私人教練提供指導。

雖然馬格辛一直致力于保持身體健康,但他也承認,Blink的多數會員都是臨時用戶——他們每個月支付15-25美元使用健身房。許多人在加入Blink之前從來沒有鍛煉過。

馬格辛說道:“我們提出一種理念:‘精神為主,肌肉為輔。’多年來,健身行業一直在過度宣揚體育鍛煉對身體的好處,這會令人們失去興趣,因為人們并不想看上去像廣告模特。”

相反,馬格辛建議,健身房用戶應該專注于健身結束之后所帶來的心理感受。

他建議:“每周健身一次,關注自己的感受,而不是它給你的外形帶來的改變。”他表示,要專注于小的成就,而不是一個月減肥25磅之類不切實際的計劃。(財富中文網)

譯者:劉進龍/汪皓

Blink Fitness President

Equinox-owned Blink Fitness President Todd Magazine definitely qualifies as a fitness enthusiast. He works out about five times a week, with at least two of those sessions accompanied by a Blink personal trainer.

Though Magazine is certainly committed to his personal health, he admits the vast majority of Blink's members – which pay $15-$25 monthly for access to the clubs – are occasional users. Many weren't exercisers until joining Blink.

"We have a concept called 'putting mood above muscle,'" Magazine said. "The industry has been overselling the physical benefits of exercise for so many years that it is a turnoff to people because they won't look like the people in the ads."

Instead, Magazine advises gym users to focus on the feeling that's achieved after completing a workout.

"Work out once a week and focus on how you feel, rather than how it makes you look," Magazine advises. He says focus on small accomplishments rather than setting unrealistic expectations of losing 25 pounds in a month.

  • 熱讀文章
  • 熱門視頻
活動
掃碼打開財富Plus App

            主站蜘蛛池模板: 天津市| 银川市| 河曲县| 湄潭县| 黔东| 丹巴县| 凤庆县| 巴楚县| 木里| 龙游县| 志丹县| 营口市| 进贤县| 台中县| 建德市| 波密县| 贵定县| 广西| 双桥区| 枣庄市| 常山县| 灵武市| 五大连池市| 绵阳市| 无极县| 公安县| 仁化县| 山西省| 微山县| 隆子县| 林周县| 嘉荫县| 连江县| 类乌齐县| 黔南| 绥中县| 东源县| 南华县| 竹溪县| 营山县| 康平县|