智慧出,有大偽
????《財富》(中文版)-- 老子有一段非常有名的話,被王蒙稱之為“老子的詛咒”:“大道廢,有仁義。智慧出,有大偽。六親不和,有孝慈。國家昏亂,有忠臣?!保ǖ谑苏拢┻@段話一般解釋為:大道被廢棄了,才有仁義的需要;聰明智巧的現(xiàn)象出現(xiàn)了,偽詐才盛行一時;家庭出現(xiàn)了糾紛,才能顯示出孝與慈;國家陷于混亂,才能見出忠臣。
????然而,郭店竹簡本與現(xiàn)在通行的版本如王弼本對這段話的記載卻不同:“故大道廢,安有仁義。六親不和,安有孝慈。邦家昏亂,安有正臣。”竹簡本中根本就沒有“智慧出,有大偽”。
????根據(jù)“安”的取義,竹簡本的“老子的詛咒”可以有兩種讀法。如果“安”取意為“于是”(“安”即“案”),則其意與王弼本略近;但假如“安”取意為“怎會”,則這些句子變成反問,將大道視為仁義的根源,六親的和睦視為孝慈的基礎(chǔ),而邦家不昏亂始有正臣。
????樓宇烈曾經(jīng)指出:“《老子道德經(jīng)》一書在其流傳過程中不斷有后人增刪、意改,而在其傳抄、刊印過程中又時有衍奪錯植等發(fā)生,從而形成了《老子道德經(jīng)》一書極其復(fù)雜的版本問題?!蔽谋镜淖兓沟脤Α独献印肺谋镜慕庾x更為復(fù)雜,也令老學(xué)的研究更加具有挑戰(zhàn)性。
????除了上邊說到的不同,簡《老》甲組還將今本十九章中的“絕圣棄智,民利百倍;絕仁棄義,民復(fù)孝慈;絕巧棄利,盜賊無有”,變成了“絕智棄辯,民利百倍;絕巧棄利,盜賊亡有;絕偽棄慮,民復(fù)季子”。
????也就是說,王弼本要禁絕的是“圣”、“智”、“仁”、“義”、“巧”、“利”;郭店竹簡本卻把要禁絕的變成了“智”、“辯”、“巧”、“利”、“偽”、“慮”。
????王弼本對于仁義忠孝的批判非常深。大道廢弛,才出現(xiàn)了仁義;而儒家強調(diào)的人為、不合自然智慧
????的智巧出現(xiàn),則直接導(dǎo)致了大偽。而竹簡本,更像是由儒家或儒家的同情者所抄,印證了“一種抄本往往就是一種詮釋”的觀點。玄華認(rèn)為:“五千言對仁義禮的批判是出于對春秋末年諸侯混戰(zhàn)、王權(quán)不再、禮制衰微的反思……而簡《老》甲組修改文句,更易其思想以合于孔子之后所謂儒家學(xué)說與戰(zhàn)國時代的社會現(xiàn)實,證明了它是摘抄修訂之作?!保ā稄摹疤稀钡日碌牟町愓摴曛窈啞蠢献印敌再|(zhì)》,《諸子學(xué)刊》(第六輯),上海古籍出版社2012年)
????王弼本中的“絕仁棄義”,簡《老》甲組易之以“絕偽棄慮”。《荀子·性惡篇》首句:“人之性惡,其善者偽也?!碧茥钚茸ⅲ骸皞?,為也,矯也,矯其本性也。凡非天性而人作為之者,皆謂之偽。故偽字人旁加為,亦會意字也?!薄盾髯印ふ吩疲骸靶灾脨合才?,謂之情。情然而心為之擇,謂之慮。心慮而能為之動,謂之偽。慮積焉能習(xí)焉而后成,謂之偽。”荀子的心性論認(rèn)為“偽”與“慮”二者是相關(guān)聯(lián)的?!皯]”是“心”對“情”的控制與選擇,也即思慮?!皯]”由心理活動轉(zhuǎn)而發(fā)動成為現(xiàn)實積淀,就是“偽”。
????郭店楚簡《性自命出》篇對偽與慮也從心性的角度加以討論?!缎宰悦觥芬蚱渑c楚簡《老子》同出一墓,對解讀楚簡《老子》具有重要意義。《性自命出》云:“凡人偽為可惡也。偽,斯吝矣;吝,斯慮矣;慮,斯莫與之結(jié)矣?!?/p>
????吝,吝惜。簡文下文云:“有過則吝?!薄渡袝ぶ衮持a》:“用人惟己,改過不吝。”孔穎達疏:“用人之言,惟如己之所出;改悔過失,無所吝惜。美湯之行如此。凡庸之主,得人之言,恥非己智,雖知其善,不肯遂從。己有愆失,恥于改過,舉事雖覺其非,不肯更悔,是惜過不改。故以此美湯也?!边@是商王成湯的左相仲虺,對成湯品德的贊美之辭。
????“慮”,指圖謀?!墩f文·思部》:“慮,謀思也。”《古今韻會舉要·御韻》:“慮,思有所圖謀曰慮?!庇?,慮亦有亂義?!秴问洗呵铩らL利》云:“夫子盍行乎,無慮吾農(nóng)事?!备哒T注:“慮,猶亂也?!薄澳c之結(jié)”,指無人信服而與之交結(jié)。總起來說,簡文此數(shù)句謂:人之作偽是可恥的,作偽矯情的人,則吝于改過自新。吝于改過,則將有為非作亂之謀。如此,無人能信服于他而與之交結(jié)。
????特別應(yīng)該引起注意的是,楚簡《性自命出》中“偽”字,本不從“人”從“為”,而是從“心”從“為”,字作上“為”下“心”??梢姵喌摹皞巍睆娬{(diào)的不是外在化的“人為”之“偽”,而是內(nèi)在的“心為”之“偽”,也即非出自人的本性的真實的情感。龐樸先生論道:“‘偽’字原作上為下心,它表示一種心態(tài),為的心態(tài)或心態(tài)的為,即不是行為而是心為。”(龐樸等著,《古墓新知》,臺灣古籍出版社1991年,第4頁)
????簡本的“絕偽棄慮”是有爭議的,裘錫圭先生初釋作“絕偽棄詐”,龐樸先生則釋為“絕為棄作”。他認(rèn)為:“偽詐從無任何積極意義,從未有誰提倡過維護過;宣稱要棄絕它,跡近無的放矢。所以,這種解釋不能成立?!痹S抗生先生則在《初讀郭店竹簡〈老子〉》一文中釋為“絕偽棄慮”(后裘先生從其說):“《尚書·太甲下》:‘弗慮胡獲,弗為胡成。’慮指思考、謀劃,為指人為,偽即是指人為。老子主張無知、無為,所以提出‘絕偽棄慮’的思想?!保ā吨袊軐W(xué)》第二十輯,第102頁)
????由此可知,把“偽”釋為“虛偽”是不準(zhǔn)確的。今本“老子的詛咒”中,相關(guān)段落其他三處皆是看似正面的社會價值現(xiàn)象,突然冒出一句“智慧出,有大偽”,不符合上下文的意旨。故此,池田知久先生認(rèn)為此句乃后人竄入(《尚處形成階段的〈老子〉最古文本—郭店楚簡〈老子〉》,陳鼓應(yīng)主編《道家文化研究》第17輯,生活·讀書·新知三聯(lián)書店1999年版,180~181頁),此說應(yīng)該是可取的。(財富中文網(wǎng))
-
熱讀文章
-
熱門視頻