在夏末的中西部鄉(xiāng)間駕車(chē),意味著要駛?cè)胗衩椎貛В?2英尺(約合3.66米)高繁茂的綠葉墻之間蜿蜒穿行,除了陽(yáng)光和偶爾出現(xiàn)的水塔之外,這些綠葉墻似乎遮擋了一切。這種像摩天大樓一樣的玉米是美國(guó)鄉(xiāng)村的一部分,與洞穴般的紅色谷倉(cāng)和安靜的奶牛一樣。
但很快,那高聳的玉米可能會(huì)變成昔日身形的微縮版,被只有之前那些綠色巨型玉米一半高的莖稈所取代,而那些綠色巨型玉米長(zhǎng)期以來(lái)一直在田間占據(jù)重要地位。
“當(dāng)你開(kāi)車(chē)穿越中西部時(shí),也許在未來(lái)的七、八年、十年里,你會(huì)看到很多這樣的情況。” 愛(ài)荷華州東部的一位農(nóng)民卡梅倫·索根弗里(Cameron Sorgenfrey)說(shuō)道,幾年來(lái)他一直在種植這種新研發(fā)的矮株玉米,有時(shí)會(huì)引來(lái)鄰近農(nóng)民不解的目光。“我認(rèn)為這將改變中西部的農(nóng)業(yè)現(xiàn)狀。”
拜耳作物科學(xué)(Bayer Crop Science)培育的這種矮株玉米正在中西部約3萬(wàn)英畝(12141公頃)的土地上進(jìn)行試驗(yàn),有望為農(nóng)民提供能夠抵御因氣候變化而可能變得愈發(fā)頻繁的強(qiáng)風(fēng)暴的品種。這種玉米的株型較小,根部更加堅(jiān)固,因此能夠抵御時(shí)速高達(dá)50英里(約合80.5公里)的狂風(fēng)——研究人員駕駛直升機(jī)在田地上空盤(pán)旋,觀察植物如何應(yīng)對(duì)狂風(fēng)。
較小的植株還能讓農(nóng)民提高種植密度,這樣他們就能在同樣面積的土地上種植更多的玉米,從而增加利潤(rùn)。這對(duì)農(nóng)民來(lái)說(shuō)尤其有幫助,因?yàn)樗麄円呀?jīng)忍受了幾年的低價(jià)格,而且預(yù)計(jì)這種低價(jià)格還將持續(xù)下去。
在干旱問(wèn)題日益嚴(yán)重的情況下,莖稈變小還可以減少用水量。愛(ài)荷華州立大學(xué)(Iowa State University)助理教授迪奧·凱利(Dior Kelley)說(shuō),美國(guó)農(nóng)民每年在大約9000萬(wàn)英畝(3600萬(wàn)公頃)的土地上種植玉米,通常使玉米成為該國(guó)最大的作物,因此再夸大大規(guī)模轉(zhuǎn)向矮株玉米的重要性也不為過(guò)。凱利正在研究種植矮株玉米的不同途徑。去年,美國(guó)農(nóng)民種植了400 多噸(363公噸)玉米,其中大部分用于動(dòng)物飼料、燃料添加劑乙醇或出口到其他國(guó)家。
凱利說(shuō):“這是一個(gè)重大的、根本性的轉(zhuǎn)變。”
長(zhǎng)期以來(lái),研究人員一直致力于培育能夠產(chǎn)出最多玉米的植物,但最近他們也同樣重視其他性狀,如使植物更耐旱或更耐高溫。盡管人們已經(jīng)在努力培育矮株玉米,但在 2020 年 8 月一場(chǎng)名為“德雷科”的強(qiáng)風(fēng)暴席卷美國(guó)中西部之后,拜耳等私營(yíng)公司和學(xué)術(shù)界科學(xué)家對(duì)創(chuàng)新的需求急劇上升。
這場(chǎng)風(fēng)暴造成4人死亡,還造成110億美元的損失,其中愛(ài)荷華州東部的大片地區(qū)受災(zāi)最為嚴(yán)重,那里的風(fēng)速超過(guò)了100英里(約合160.9公里)/小時(shí)。在錫達(dá)拉皮茲等地,大風(fēng)刮倒了數(shù)千棵樹(shù)木,但對(duì)距離收獲期僅有幾周的玉米作物造成的破壞尤為驚人。
凱利說(shuō):“看起來(lái)就像有人拿著大砍刀把我們的玉米全部砍倒了。”
或者正如愛(ài)荷華州農(nóng)民索根弗里所說(shuō)的那樣,“我的大部分玉米看起來(lái)都像是被碾壓過(guò)一樣。”
盡管凱利對(duì)矮株玉米的潛力感到興奮,但她說(shuō),農(nóng)民需要注意的是,玉米棒長(zhǎng)得更靠近土壤可能更容易受到疾病或霉菌的侵害。凱利說(shuō),矮株玉米還容易受到倒伏的影響,即玉米在大雨后傾斜,然后沿著地面生長(zhǎng)。
拜耳公司發(fā)言人布萊恩·利克(Brian Leake)說(shuō),該公司研發(fā)矮株玉米已有20多年的歷史。其他公司,如Stine Seed和科迪華農(nóng)業(yè)科技(Corteva),也已經(jīng)有十年或更長(zhǎng)的時(shí)間致力于提供矮株玉米品種。
雖然主要目標(biāo)是培育能夠抵御強(qiáng)風(fēng)的玉米品種,但研究人員還指出,較短的莖稈使得農(nóng)民更容易使用設(shè)備進(jìn)入田間,完成諸如噴灑殺菌劑或播種未來(lái)覆蓋作物等任務(wù)。
拜耳預(yù)計(jì)將在2027年提高產(chǎn)量,利克說(shuō),他希望到本世紀(jì)末,各地的農(nóng)民都能種植矮株玉米。
他說(shuō):“我們看到了機(jī)會(huì),這將成為美國(guó)和世界其他地區(qū)的新常態(tài)。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
在夏末的中西部鄉(xiāng)間駕車(chē),意味著要駛?cè)胗衩椎貛В?2英尺(約合3.66米)高繁茂的綠葉墻之間蜿蜒穿行,除了陽(yáng)光和偶爾出現(xiàn)的水塔之外,這些綠葉墻似乎遮擋了一切。這種像摩天大樓一樣的玉米是美國(guó)鄉(xiāng)村的一部分,與洞穴般的紅色谷倉(cāng)和安靜的奶牛一樣。
但很快,那高聳的玉米可能會(huì)變成昔日身形的微縮版,被只有之前那些綠色巨型玉米一半高的莖稈所取代,而那些綠色巨型玉米長(zhǎng)期以來(lái)一直在田間占據(jù)重要地位。
“當(dāng)你開(kāi)車(chē)穿越中西部時(shí),也許在未來(lái)的七、八年、十年里,你會(huì)看到很多這樣的情況。” 愛(ài)荷華州東部的一位農(nóng)民卡梅倫·索根弗里(Cameron Sorgenfrey)說(shuō)道,幾年來(lái)他一直在種植這種新研發(fā)的矮株玉米,有時(shí)會(huì)引來(lái)鄰近農(nóng)民不解的目光。“我認(rèn)為這將改變中西部的農(nóng)業(yè)現(xiàn)狀。”
拜耳作物科學(xué)(Bayer Crop Science)培育的這種矮株玉米正在中西部約3萬(wàn)英畝(12141公頃)的土地上進(jìn)行試驗(yàn),有望為農(nóng)民提供能夠抵御因氣候變化而可能變得愈發(fā)頻繁的強(qiáng)風(fēng)暴的品種。這種玉米的株型較小,根部更加堅(jiān)固,因此能夠抵御時(shí)速高達(dá)50英里(約合80.5公里)的狂風(fēng)——研究人員駕駛直升機(jī)在田地上空盤(pán)旋,觀察植物如何應(yīng)對(duì)狂風(fēng)。
較小的植株還能讓農(nóng)民提高種植密度,這樣他們就能在同樣面積的土地上種植更多的玉米,從而增加利潤(rùn)。這對(duì)農(nóng)民來(lái)說(shuō)尤其有幫助,因?yàn)樗麄円呀?jīng)忍受了幾年的低價(jià)格,而且預(yù)計(jì)這種低價(jià)格還將持續(xù)下去。
在干旱問(wèn)題日益嚴(yán)重的情況下,莖稈變小還可以減少用水量。愛(ài)荷華州立大學(xué)(Iowa State University)助理教授迪奧·凱利(Dior Kelley)說(shuō),美國(guó)農(nóng)民每年在大約9000萬(wàn)英畝(3600萬(wàn)公頃)的土地上種植玉米,通常使玉米成為該國(guó)最大的作物,因此再夸大大規(guī)模轉(zhuǎn)向矮株玉米的重要性也不為過(guò)。凱利正在研究種植矮株玉米的不同途徑。去年,美國(guó)農(nóng)民種植了400 多噸(363公噸)玉米,其中大部分用于動(dòng)物飼料、燃料添加劑乙醇或出口到其他國(guó)家。
凱利說(shuō):“這是一個(gè)重大的、根本性的轉(zhuǎn)變。”
長(zhǎng)期以來(lái),研究人員一直致力于培育能夠產(chǎn)出最多玉米的植物,但最近他們也同樣重視其他性狀,如使植物更耐旱或更耐高溫。盡管人們已經(jīng)在努力培育矮株玉米,但在 2020 年 8 月一場(chǎng)名為“德雷科”的強(qiáng)風(fēng)暴席卷美國(guó)中西部之后,拜耳等私營(yíng)公司和學(xué)術(shù)界科學(xué)家對(duì)創(chuàng)新的需求急劇上升。
這場(chǎng)風(fēng)暴造成4人死亡,還造成110億美元的損失,其中愛(ài)荷華州東部的大片地區(qū)受災(zāi)最為嚴(yán)重,那里的風(fēng)速超過(guò)了100英里(約合160.9公里)/小時(shí)。在錫達(dá)拉皮茲等地,大風(fēng)刮倒了數(shù)千棵樹(shù)木,但對(duì)距離收獲期僅有幾周的玉米作物造成的破壞尤為驚人。
凱利說(shuō):“看起來(lái)就像有人拿著大砍刀把我們的玉米全部砍倒了。”
或者正如愛(ài)荷華州農(nóng)民索根弗里所說(shuō)的那樣,“我的大部分玉米看起來(lái)都像是被碾壓過(guò)一樣。”
盡管凱利對(duì)矮株玉米的潛力感到興奮,但她說(shuō),農(nóng)民需要注意的是,玉米棒長(zhǎng)得更靠近土壤可能更容易受到疾病或霉菌的侵害。凱利說(shuō),矮株玉米還容易受到倒伏的影響,即玉米在大雨后傾斜,然后沿著地面生長(zhǎng)。
拜耳公司發(fā)言人布萊恩·利克(Brian Leake)說(shuō),該公司研發(fā)矮株玉米已有20多年的歷史。其他公司,如Stine Seed和科迪華農(nóng)業(yè)科技(Corteva),也已經(jīng)有十年或更長(zhǎng)的時(shí)間致力于提供矮株玉米品種。
雖然主要目標(biāo)是培育能夠抵御強(qiáng)風(fēng)的玉米品種,但研究人員還指出,較短的莖稈使得農(nóng)民更容易使用設(shè)備進(jìn)入田間,完成諸如噴灑殺菌劑或播種未來(lái)覆蓋作物等任務(wù)。
拜耳預(yù)計(jì)將在2027年提高產(chǎn)量,利克說(shuō),他希望到本世紀(jì)末,各地的農(nóng)民都能種植矮株玉米。
他說(shuō):“我們看到了機(jī)會(huì),這將成為美國(guó)和世界其他地區(qū)的新常態(tài)。”(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:中慧言-王芳
Taking a late-summer country drive in the Midwest means venturing into the corn zone, snaking between 12-foot-tall green, leafy walls that seem to block out nearly everything other than the sun and an occasional water tower. The skyscraper-like corn is a part of rural America as much as cavernous red barns and placid cows.
But soon, that towering corn might become a miniature of its former self, replaced by stalks only half as tall as the green giants that have dominated fields for so long.
“As you drive across the Midwest, maybe in the next seven, eight, 10 years, you’re going to see a lot of this out there,” said Cameron Sorgenfrey, an eastern Iowa farmer who has been growing newly developed short corn for several years, sometimes prompting puzzled looks from neighboring farmers. “I think this is going to change agriculture in the Midwest.”
The short corn developed by Bayer Crop Science is being tested on about 30,000 acres (12,141 hectares) in the Midwest with the promise of offering farmers a variety that can withstand powerful windstorms that could become more frequent due to climate change. The corn’s smaller stature and sturdier base enable it to withstand winds of up to 50 mph — researchers hover over fields with a helicopter to see how the plants handle the wind.
The smaller plants also let farmers plant at greater density, so they can grow more corn on the same amount of land, increasing their profits. That is especially helpful as farmers have endured several years of low prices that are forecast to continue.
The smaller stalks could also lead to less water use at a time of growing drought concerns.
U.S. farmers grow corn on about 90 million acres (36 million hectares) each year, usually making it the nation’s largest crop, so it’s hard to overstate the importance of a potential large-scale shift to smaller-stature corn, said Dior Kelley, an assistant professor at Iowa State University who is researching different paths for growing shorter corn. Last year, U.S. farmers grew more than 400 tons (363 metric tonnes) of corn, most of which was used for animal feed, the fuel additive ethanol, or exported to other countries.
“It is huge. It’s a big, fundamental shift,” Kelley said.
Researchers have long focused on developing plants that could grow the most corn but recently there has been equal emphasis on other traits, such as making the plant more drought-tolerant or able to withstand high temperatures. Although there already were efforts to grow shorter corn, the demand for innovations by private companies such as Bayer and academic scientists soared after an intense windstorm — called a derecho — plowed through the Midwest in August 2020.
The storm killed four people and caused $11 billion in damage, with the greatest destruction in a wide strip of eastern Iowa, where winds exceeded 100 mph. In cities such as Cedar Rapids, the wind toppled thousands of trees but the damage to a corn crop only weeks from harvest was especially stunning.
“It looked like someone had come through with a machete and cut all of our corn down,” Kelley said.
Or as Sorgenfrey, the Iowa farmer who endured the derecho put it, “Most of my corn looked like it had been steamrolled.”
Although Kelley is excited about the potential of short corn, she said farmers need to be aware that cobs that grow closer to the soil could be more vulnerable to diseases or mold. Short plants also could be susceptible to a problem called lodging, when the corn tilts over after something like a heavy rain and then grows along the ground, Kelley said.
Brian Leake, a Bayer spokesman, said the company has been developing short corn for more than 20 years. Other companies such as Stine Seed and Corteva also have been working for a decade or longer to offer short-corn varieties.
While the big goal has been developing corn that can withstand high winds, researchers also note that a shorter stalk makes it easier for farmers to get into fields with equipment for tasks such as spreading fungicide or seeding the ground with a future cover crop.
Bayer expects to ramp up its production in 2027, and Leake said he hopes that by later in this decade, farmers will be growing short corn everywhere.
“We see the opportunity of this being the new normal across both the U.S. and other parts of the world,” he said.