總部位于雅加達(dá)的數(shù)字支付平臺(tái)Xendit的首席運(yùn)營(yíng)官及聯(lián)合創(chuàng)始人特沙?維加雅表示,隨著新冠疫情蔓延加速全球數(shù)字化轉(zhuǎn)型,東南亞初創(chuàng)企業(yè)在應(yīng)對(duì)語(yǔ)言、監(jiān)管和行為差異方面均面臨著特殊的挑戰(zhàn)。
進(jìn)入金融科技領(lǐng)域之前,維加雅曾經(jīng)在私募股權(quán)公司工作。“很幸運(yùn)地把握了時(shí)機(jī),因?yàn)樵?015年至2016年左右,印尼的創(chuàng)業(yè)大潮真正開(kāi)始啟動(dòng)。”她在專欄“東方世界聚光燈”(Eastworld Spotlight)的一次訪談中告訴《財(cái)富》雜志。
“能夠加入科技領(lǐng)域真是很興奮。”
東南亞有6.75億人口,講100多種語(yǔ)言和方言,是世界上最多樣化的地區(qū)之一。“整個(gè)東南亞有大約25000座島嶼。僅印尼就有約17000座島嶼。”維加雅說(shuō),“必須理解一點(diǎn),由于文化和人口的多樣性,以及島嶼數(shù)量龐大,支付可能超級(jí)復(fù)雜。”
貝恩公司(Bain & Company)的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),盡管東南亞地區(qū)仍然依賴現(xiàn)金,但傾向現(xiàn)金支付的人群比例從2019年的40%下降到2020年的34%。與此同時(shí),22%的受訪者表示更喜歡電子錢(qián)包,比之前年增加8%。新冠疫情期間人們被迫居家,商店也暫時(shí)歇業(yè),無(wú)意中加速了轉(zhuǎn)變。2019年,東南亞電子錢(qián)包支付額超過(guò)220億美元,預(yù)計(jì)2025年將增至1140億美元。
2015年,Xendit剛開(kāi)始是點(diǎn)對(duì)點(diǎn)支付提供商,后來(lái)發(fā)展成向印尼、菲律賓和更多地區(qū)提供支付解決方案的公司。Xendit是印尼第一家通過(guò)Y Combinator創(chuàng)業(yè)加速器項(xiàng)目的公司,3月還在Accel牽頭的B輪融資中募集到6460萬(wàn)美元,總共籌集了8800萬(wàn)美元的風(fēng)險(xiǎn)投資。
維加雅在接受《財(cái)富》雜志采訪時(shí),談到了東南亞多樣化的數(shù)字支付格局,以及與世界其他地區(qū)的不同之處。她還解釋了在東南亞經(jīng)營(yíng)面臨的復(fù)雜性和挑戰(zhàn)。限于篇幅,為表述更加清晰,以下采訪內(nèi)容已經(jīng)過(guò)編輯。
《財(cái)富》:“支付網(wǎng)關(guān)”是什么?你們跟哪些商家合作,為客戶提供什么服務(wù)?
特沙?維加雅:我喜歡用物流公司比喻,只是我們不送貨,轉(zhuǎn)移的是資金。我們接收資金并代表商戶交付資金,這樣就能夠在線交易。基本上可以說(shuō)我們是亞洲版的Stripe。我們與各種規(guī)模的商家合作,最大客戶之一是Traveloka(總部位于雅加達(dá)的旅游產(chǎn)品預(yù)訂平臺(tái))。我們利用自有平臺(tái)幫該公司接受在線支付。另外還努力幫一批中小企業(yè)轉(zhuǎn)型數(shù)字化。也就是說(shuō),如果有人想在網(wǎng)上出售商品,比如說(shuō)通過(guò)Shopify之類平臺(tái),也能夠協(xié)助以電子方式收款。我們幫助連接客戶銀行賬戶與商戶銀行賬戶,也可以連接到Visa和萬(wàn)事達(dá)卡(Mastercard)。
很多電商公司本身平臺(tái)很成熟,不同程度上擁有金融科技能力。這些公司為什么要找你們,你們公司能提供那些電商自己做不到的服務(wù)?
搭建支付平臺(tái)其實(shí)非常困難。得一家一家找銀行,還要搞定市場(chǎng)上的電子錢(qián)包公司,才可以順利提供支付服務(wù)。電商必須構(gòu)建完整的平臺(tái),還要研究算法確保有合適的產(chǎn)品,或者有合適的商家。電商都在努力爭(zhēng)取終端用戶或客戶從平臺(tái)上購(gòu)買(mǎi)商品。對(duì)它們來(lái)說(shuō),研究如何管理支付會(huì)分散注意力。
在這里要同時(shí)提醒一下,東南亞地區(qū)的流行支付方式與發(fā)達(dá)國(guó)家很不一樣。基本上是無(wú)卡交易的世界,因?yàn)楹芏嗳送ㄟ^(guò)銀行轉(zhuǎn)賬或電子錢(qián)包支付。這意味著必須整合多家參與方,弄清楚從哪家銀行轉(zhuǎn)賬,在哪家銀行有賬戶才能夠順利接收某些終端用戶付款。
你提到了Stripe。但在許多方面,Xendit經(jīng)營(yíng)的環(huán)境似乎比Stripe更具挑戰(zhàn)。
對(duì)于在西方世界經(jīng)營(yíng)的Stripe之類公司來(lái)說(shuō),支付手段主要是信用卡。所以連接Visa、萬(wàn)事達(dá)卡,做好支付安全和防范欺詐就可以了。而我們面對(duì)的付款方式多種多樣。要明白一點(diǎn),東南亞市場(chǎng)上很多人甚至沒(méi)有銀行賬戶。所以我們必須提供諸多選擇,才能夠幫助用戶在線支付。
顯然,東南亞是世界上多樣化和復(fù)雜程度最高的區(qū)域之一。目前Xendit在印尼和菲律賓運(yùn)營(yíng),為什么只面臨兩個(gè)監(jiān)管系統(tǒng)也很困難?
人們總喜歡認(rèn)為東南亞是一個(gè)市場(chǎng),實(shí)際整個(gè)東南亞有大約25000座島嶼。僅印尼就有約17000座島嶼。你能想象支付有多復(fù)雜嗎?在此必須理解一點(diǎn),由于文化和人口的多樣性,以及島嶼數(shù)量龐大,支付可能超級(jí)復(fù)雜。我們?cè)谟∧岚l(fā)現(xiàn),多數(shù)人都會(huì)銀行轉(zhuǎn)賬,就是因?yàn)榇蠹叶紝W(xué)習(xí)過(guò)。菲律賓很多人仍然主要用現(xiàn)金支付。習(xí)慣完全不同。
所以我想如果有人說(shuō):“嘿,我們?nèi)|南亞解決支付問(wèn)題。”以為全東南亞都是一樣的。那就大錯(cuò)特錯(cuò)了。
我們進(jìn)入兩個(gè)市場(chǎng),是因?yàn)榭梢岳斫飧鞅O(jiān)管機(jī)構(gòu)和市場(chǎng)的需求。我們知道印尼監(jiān)管機(jī)構(gòu)希望推動(dòng)二維碼支付,因?yàn)楸O(jiān)管知道多數(shù)人習(xí)慣通過(guò)電子錢(qián)包支付。在菲律賓,監(jiān)管行為可能略有不同。我們有責(zé)任教育市場(chǎng),也有責(zé)任教育想要進(jìn)入東南亞的全球商家,從而提升完成和營(yíng)銷的支付數(shù)量。
新冠疫情顛覆了很多商業(yè)模式,對(duì)你們公司商業(yè)模式有何影響?
我們很幸運(yùn)。疫情加速了兩大市場(chǎng)的數(shù)字化進(jìn)程。疫情之前我們主要向很多企業(yè)提供服務(wù)。在疫情期間,大量中小企業(yè)和夫妻店紛紛加入。僅上個(gè)月,就有7000家中小企業(yè)希望向網(wǎng)絡(luò)化轉(zhuǎn)型,通過(guò)我們的平臺(tái)接收付款。
你們有地區(qū)擴(kuò)張的計(jì)劃嗎?近期有沒(méi)有上市的計(jì)劃?
我們的志向遠(yuǎn)大,想擴(kuò)展到馬來(lái)西亞、泰國(guó)和越南。我們很看好這些市場(chǎng)。資金方面,短期內(nèi)不會(huì)考慮上市。我們希望專注核心業(yè)務(wù),也想繼續(xù)向其他市場(chǎng)擴(kuò)張。這是第一大夢(mèng)想。等到時(shí)機(jī)成熟時(shí),肯定會(huì)選擇IPO。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:馮豐
審校:夏林
總部位于雅加達(dá)的數(shù)字支付平臺(tái)Xendit的首席運(yùn)營(yíng)官及聯(lián)合創(chuàng)始人特沙?維加雅表示,隨著新冠疫情蔓延加速全球數(shù)字化轉(zhuǎn)型,東南亞初創(chuàng)企業(yè)在應(yīng)對(duì)語(yǔ)言、監(jiān)管和行為差異方面均面臨著特殊的挑戰(zhàn)。
進(jìn)入金融科技領(lǐng)域之前,維加雅曾經(jīng)在私募股權(quán)公司工作。“很幸運(yùn)地把握了時(shí)機(jī),因?yàn)樵?015年至2016年左右,印尼的創(chuàng)業(yè)大潮真正開(kāi)始啟動(dòng)。”她在專欄“東方世界聚光燈”(Eastworld Spotlight)的一次訪談中告訴《財(cái)富》雜志。
“能夠加入科技領(lǐng)域真是很興奮。”
東南亞有6.75億人口,講100多種語(yǔ)言和方言,是世界上最多樣化的地區(qū)之一。“整個(gè)東南亞有大約25000座島嶼。僅印尼就有約17000座島嶼。”維加雅說(shuō),“必須理解一點(diǎn),由于文化和人口的多樣性,以及島嶼數(shù)量龐大,支付可能超級(jí)復(fù)雜。”
貝恩公司(Bain & Company)的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),盡管東南亞地區(qū)仍然依賴現(xiàn)金,但傾向現(xiàn)金支付的人群比例從2019年的40%下降到2020年的34%。與此同時(shí),22%的受訪者表示更喜歡電子錢(qián)包,比之前年增加8%。新冠疫情期間人們被迫居家,商店也暫時(shí)歇業(yè),無(wú)意中加速了轉(zhuǎn)變。2019年,東南亞電子錢(qián)包支付額超過(guò)220億美元,預(yù)計(jì)2025年將增至1140億美元。
2015年,Xendit剛開(kāi)始是點(diǎn)對(duì)點(diǎn)支付提供商,后來(lái)發(fā)展成向印尼、菲律賓和更多地區(qū)提供支付解決方案的公司。Xendit是印尼第一家通過(guò)Y Combinator創(chuàng)業(yè)加速器項(xiàng)目的公司,3月還在Accel牽頭的B輪融資中募集到6460萬(wàn)美元,總共籌集了8800萬(wàn)美元的風(fēng)險(xiǎn)投資。
維加雅在接受《財(cái)富》雜志采訪時(shí),談到了東南亞多樣化的數(shù)字支付格局,以及與世界其他地區(qū)的不同之處。她還解釋了在東南亞經(jīng)營(yíng)面臨的復(fù)雜性和挑戰(zhàn)。限于篇幅,為表述更加清晰,以下采訪內(nèi)容已經(jīng)過(guò)編輯。
《財(cái)富》:“支付網(wǎng)關(guān)”是什么?你們跟哪些商家合作,為客戶提供什么服務(wù)?
特沙?維加雅:我喜歡用物流公司比喻,只是我們不送貨,轉(zhuǎn)移的是資金。我們接收資金并代表商戶交付資金,這樣就能夠在線交易。基本上可以說(shuō)我們是亞洲版的Stripe。我們與各種規(guī)模的商家合作,最大客戶之一是Traveloka(總部位于雅加達(dá)的旅游產(chǎn)品預(yù)訂平臺(tái))。我們利用自有平臺(tái)幫該公司接受在線支付。另外還努力幫一批中小企業(yè)轉(zhuǎn)型數(shù)字化。也就是說(shuō),如果有人想在網(wǎng)上出售商品,比如說(shuō)通過(guò)Shopify之類平臺(tái),也能夠協(xié)助以電子方式收款。我們幫助連接客戶銀行賬戶與商戶銀行賬戶,也可以連接到Visa和萬(wàn)事達(dá)卡(Mastercard)。
很多電商公司本身平臺(tái)很成熟,不同程度上擁有金融科技能力。這些公司為什么要找你們,你們公司能提供那些電商自己做不到的服務(wù)?
搭建支付平臺(tái)其實(shí)非常困難。得一家一家找銀行,還要搞定市場(chǎng)上的電子錢(qián)包公司,才可以順利提供支付服務(wù)。電商必須構(gòu)建完整的平臺(tái),還要研究算法確保有合適的產(chǎn)品,或者有合適的商家。電商都在努力爭(zhēng)取終端用戶或客戶從平臺(tái)上購(gòu)買(mǎi)商品。對(duì)它們來(lái)說(shuō),研究如何管理支付會(huì)分散注意力。
在這里要同時(shí)提醒一下,東南亞地區(qū)的流行支付方式與發(fā)達(dá)國(guó)家很不一樣。基本上是無(wú)卡交易的世界,因?yàn)楹芏嗳送ㄟ^(guò)銀行轉(zhuǎn)賬或電子錢(qián)包支付。這意味著必須整合多家參與方,弄清楚從哪家銀行轉(zhuǎn)賬,在哪家銀行有賬戶才能夠順利接收某些終端用戶付款。
你提到了Stripe。但在許多方面,Xendit經(jīng)營(yíng)的環(huán)境似乎比Stripe更具挑戰(zhàn)。
對(duì)于在西方世界經(jīng)營(yíng)的Stripe之類公司來(lái)說(shuō),支付手段主要是信用卡。所以連接Visa、萬(wàn)事達(dá)卡,做好支付安全和防范欺詐就可以了。而我們面對(duì)的付款方式多種多樣。要明白一點(diǎn),東南亞市場(chǎng)上很多人甚至沒(méi)有銀行賬戶。所以我們必須提供諸多選擇,才能夠幫助用戶在線支付。
顯然,東南亞是世界上多樣化和復(fù)雜程度最高的區(qū)域之一。目前Xendit在印尼和菲律賓運(yùn)營(yíng),為什么只面臨兩個(gè)監(jiān)管系統(tǒng)也很困難?
人們總喜歡認(rèn)為東南亞是一個(gè)市場(chǎng),實(shí)際整個(gè)東南亞有大約25000座島嶼。僅印尼就有約17000座島嶼。你能想象支付有多復(fù)雜嗎?在此必須理解一點(diǎn),由于文化和人口的多樣性,以及島嶼數(shù)量龐大,支付可能超級(jí)復(fù)雜。我們?cè)谟∧岚l(fā)現(xiàn),多數(shù)人都會(huì)銀行轉(zhuǎn)賬,就是因?yàn)榇蠹叶紝W(xué)習(xí)過(guò)。菲律賓很多人仍然主要用現(xiàn)金支付。習(xí)慣完全不同。
所以我想如果有人說(shuō):“嘿,我們?nèi)|南亞解決支付問(wèn)題。”以為全東南亞都是一樣的。那就大錯(cuò)特錯(cuò)了。
我們進(jìn)入兩個(gè)市場(chǎng),是因?yàn)榭梢岳斫飧鞅O(jiān)管機(jī)構(gòu)和市場(chǎng)的需求。我們知道印尼監(jiān)管機(jī)構(gòu)希望推動(dòng)二維碼支付,因?yàn)楸O(jiān)管知道多數(shù)人習(xí)慣通過(guò)電子錢(qián)包支付。在菲律賓,監(jiān)管行為可能略有不同。我們有責(zé)任教育市場(chǎng),也有責(zé)任教育想要進(jìn)入東南亞的全球商家,從而提升完成和營(yíng)銷的支付數(shù)量。
新冠疫情顛覆了很多商業(yè)模式,對(duì)你們公司商業(yè)模式有何影響?
我們很幸運(yùn)。疫情加速了兩大市場(chǎng)的數(shù)字化進(jìn)程。疫情之前我們主要向很多企業(yè)提供服務(wù)。在疫情期間,大量中小企業(yè)和夫妻店紛紛加入。僅上個(gè)月,就有7000家中小企業(yè)希望向網(wǎng)絡(luò)化轉(zhuǎn)型,通過(guò)我們的平臺(tái)接收付款。
你們有地區(qū)擴(kuò)張的計(jì)劃嗎?近期有沒(méi)有上市的計(jì)劃?
我們的志向遠(yuǎn)大,想擴(kuò)展到馬來(lái)西亞、泰國(guó)和越南。我們很看好這些市場(chǎng)。資金方面,短期內(nèi)不會(huì)考慮上市。我們希望專注核心業(yè)務(wù),也想繼續(xù)向其他市場(chǎng)擴(kuò)張。這是第一大夢(mèng)想。等到時(shí)機(jī)成熟時(shí),肯定會(huì)選擇IPO。(財(cái)富中文網(wǎng))
譯者:馮豐
審校:夏林
Southeast Asian startups face a particular challenge in navigating differences in language, regulations, and behaviors, as the COVID-19 pandemic accelerates digital transformation around the world, says Tessa Wijaya, COO and cofounder of Jakarta-based digital payment platform Xendit.
Wijaya worked in private equity before jumping into the fintech scene. "I was lucky with the timing because right about 2015–2016 was when the startup scene was starting to really happen in Indonesia," Wijaya told Fortune in an Eastworld Spotlight conversation.
"It was just a really exciting time to be in the tech space."
Southeast Asia is home to 675 million people who speak over 100 languages and dialects, making it one of the most diverse regions in the world. “We have about 25,000 islands in the whole of Southeast Asia. Indonesia itself has about 17,000 islands,” Wijaya said. “We have to understand that because of such varied cultures and such varied amounts of people, as well as the vast number of islands, payments can be super-duper complex."
A study from Bain & Company found that while Southeast Asia still relies on cash, the share of people who prefer to use it for payments fell from 40% in 2019 to 34% in 2020. At the same time, 22% of respondents said they prefer e-wallets, an 8% increase from the year prior. The pandemic has inadvertently accelerated this shift by forcing people to stay at home and temporarily closing stores. E-wallet payments in the region were worth over $22 billion in 2019 and are expected to rise to $114 billion in 2025.
Xendit began as a peer-to-peer payment provider in 2015 and has since evolved into a company providing payment solutions to Indonesia, the Philippines, and the wider region. It is the first Indonesian company accepted into the Y Combinator accelerator program and in March raised $64.6 million in a Series B funding led by Accel. In all, it has raised $88 million in venture funding.
In her interview with Fortune, Wijaya talks about Southeast Asia's diverse digital payment landscape and how it differs from the rest of the world. She also explains the complexities and challenges for businesses operating in the region. This interview has been edited for length and clarity.
Fortune: So what’s a “payments gateway”? What type of merchants do you work with, and what you do for customers?
Tessa Wijaya: I like to use the analogy of a logistics company, but we actually move money. So we accept funds and we deliver funds on behalf of our merchants so that they can transact online with us. We're basically like the Stripe of Asia. We work with both large and small merchants. One of our biggest customers is Traveloka [the Jakarta-based travel booking platform]. We help them to accept payments online through our platform. We also have a bunch of small-medium enterprises [SMEs] that we've been helping to move to become digital players. What this means is if someone wants to sell something online—say, through a platform like Shopify—we can also help them accept payments in that way. We provide the piping to link your bank account to the merchant’s bank account, or to the likes of Visa and Mastercard.
Many of these e-commerce companies have very sophisticated platforms themselves and, to varying degrees, fintech capabilities. Why would they turn to you, and what is it that you can provide for them that they can't do for themselves?
Building a payment platform is extremely hard. You have to knock on the doors of each of the banks. You have to knock on the doors of the e-wallet players in the market to provide those payment methods. E-commerce players already have to build a whole platform and figure out an algorithm to make sure that the right products are in place or that the right merchants are there. They already have to work on acquiring end users or customers to buy the goods from their platform. It will be really distracting for them to be figuring out how to manage payments themselves.
And just as a reminder, the payment methods prevalent in Southeast Asia are very different than in the developed world. It's very much a non-card space; a lot of people are paying through bank transfers or e-wallet payments. So this means that you must be able to integrate multiple players, you must be able to figure out which bank transfer, which bank accounts we need to open to be able to accept payments from certain end users.
You mentioned Stripe. But in many ways, the environment Xendit operates seems more challenging than the environment Stripe operates in.
For the likes of Stripe, which operates in the Western world, payment is mostly about credit cards. It's about connecting to Visa, Mastercard, and then it's about payment security and guarding against fraud. For us, payment is a lot more varied. You have to understand that in the Southeast Asian market, a lot of people are not even banked. So we have to provide many different options so that they can access payments online.
Obviously, Southeast Asia itself is one of the most diverse and complicated regional markets in the world. Xendit currently operates in Indonesia and the Philippines: Why would it be difficult to figure out how to operate in only two regulatory systems?
People love to slot Southeast Asia as one market when in reality, we have about 25,000 islands in the whole of Southeast Asia. Indonesia itself has about 17,000 islands. Can you imagine the complexity of payments? We have to understand that because of such varied cultures and such varied amounts of people, as well as the vast number of islands, payments can be super-duper complex. We're seeing in Indonesia that most people are already trained to do bank transfers, because we've been trained to do so. In the Philippines, what we see is that people are still predominantly paying by cash. That behavior is completely different.
So I think when people say, “Hey, let's go to Southeast Asia, let's tackle payments there,” they think the whole of Southeast Asia is the same. That's a big mistake.
We're here because we're able to understand…the appetites of each regulator and market. We understand that in Indonesia, regulators want to push for payments via QR codes because they understand that most people are used to paying via e-wallets. In the Philippines, that behavior might be slightly different. It's up to us to educate the market as well as to educate global merchants who want to come into Southeast Asia, to be able to increase the number of payments that they can make and market.
The pandemic has upended a lot of different business models. How has it affected your business model?
We've been lucky. The pandemic has accelerated both our markets going digital. Before the pandemic, we were predominantly serving a lot of enterprises. Through the pandemic, we're seeing a massive influx of SMEs, the mom-and-pop shops. Just last month alone, we saw 7,000 SMEs trying to come online with us, to accept payments through our platform.
Do you have plans for regional expansion? Or any plans in the near future to go public?
We have bigger ambitions. We'd love to be expanding out into Malaysia, Thailand, and Vietnam. We have our eyes set on those markets. In terms of funding, we're not going to be looking at going public anytime soon. We want to focus on our core business; we want to continue to expand out into these other markets. That's the dream first. At some point in time when we think it's right, definitely, an IPO might be on the horizon.