精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

首頁 500強 活動 榜單 商業 科技 領導力 專題 品牌中心
雜志訂閱

Clubhouse危機四伏,這些巨頭都開始抄作業了

Danielle Abril
2021-04-06

音頻社交應用CLUBHOUSE的爆發式增長引發了大型社交媒體競爭對手的爭相效仿。

文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)

最近,Facebook、推特(Twitter)、領英(LinkedIn)、Spotify和Slack等巨頭紛紛跟隨Clubhouse的步伐,推出或公布了其自身的語音直播服務計劃。這些效仿者的用戶可以通過語音加入現場群聊,但不一定是以視頻的形式。借助這個理念,Clubhouse自去年推出以來,全球的下載量已經達到1200萬次。

盡管Clubhouse僅面向受邀者的服務存在受眾面受限的問題,但科技行業卻因為Clubhouse的增長而蜂擁進軍語音業務。其中既有特斯拉(Tesla)的首席執行官埃隆·馬斯克、微軟(Microsoft)的聯合創始人比爾·蓋茨和Facebook的首席執行官馬克·扎克伯格等知名用戶,也不乏奧普拉·溫弗瑞、湯姆·漢克斯和饒舌歌手德雷克這類非科技行業名人。

以下是Clubhouse潛在的競爭對手。

Twitter Spaces

推特在去年年底推出了其針對Clubhouse的測試版競爭服務Twitter Space。首先,僅有iOS服務用戶能夠使用這一服務,而且僅有一部分用戶可以創建自己的房間,或“Spaces”。隨后,該應用程序開始允許安卓用戶收聽。但到4月,推特有望通過為所有用戶提供類似的訪問權限,創造公平的環境。

然而,Spaces與Clubhouse之間是有區別的。在Spaces,發言人數不能超過11名,而且所有的Spcaces房間都是公共的。此外,單個Space房間對參與人數沒有限制。

作為對比,Clubhouse可以讓數十人同時講話,也為用戶提供了創建公共和私密房間的選項。Clubhouse用戶單個房間的參與人員數量上限為8000人。

來自Facebook的克隆體

據稱,Facebook的Clubhouse克隆體還處于早期開發階段。當然,在本月早些時候,首席執行官馬克·扎克伯格在對話中多次提到了Clubhouse。

就在扎克伯格2月做客該應用程序六天之后,Facebook便傳出了將有所動作的新聞。《紐約時報》(The New York Times)稱,在Facebook的高管要求員工開發類似于Clubhouse的應用程序之后,這個項目就開始了。

曾經照搬其他競爭對手功能的Facebook并未透露有關該應用程序的任何細節。然而,工程師亞歷山大·帕魯茲最近在推文中透露了Facebook工程師所打造的這個應用程序可能具有的一些特征。

這位工程師稱,用戶能夠現場直播、創建私人房間,或者與朋友創建視頻室——Facebook Messenger已經具備了這個功能。這個模型與Clubhouse有著類似的設計,不過,Facebook自那之后表示,泄露的圖片可能并不能反映最終產品的面貌。

領英押注職場人士

領英認為,其針對Clubhouse的應用程序將有別于其他公司。該公司的應用程序并非專注于社交互聯,而是押注其服務將引發專注于職業的對話。

公司聲稱,其正在打造的語音功能響應了那些希望獲得更多溝通方式的用戶。領英已經允許其用戶發布文本貼文,播放現場視頻和24小時后刪除的短視頻。

Spotify的Locker Room

Spotify于3月30日稱,公司將收購Betty Labs,后者打造了專注于體育的社交語音應用程序Locker Room,但收購價格不詳。公司計劃給服務起一個新名稱,并對其進行拓展,以提供其他類型的現場直播服務,例如音樂和文化節目,以及主持名人訪談節目。

Spotify因為其音樂流服務而聞名,該公司通過出資上億美元進入了播客業務,以擴充其播客庫。然而這家公司稱,用戶還想要直播內容,這也是推動其做出收購Betty Labs決策的原因。

Slack的虛擬走廊會議

Slack從去年開始測試語音服務,其功能可以模仿職場團隊舉辦臨時走廊會議。Slack的首席執行官斯圖爾德·巴特菲爾德最近在談論Clubhouse時稱,公司模仿了Clubhouse的功能。

他在上周說:“我始終認為,‘好的藝術家復制,優秀的藝術家竊取。’因此,我們最終只是將Clubhouse融入Slack。”

新語音功能將成為Slack新增諸多功能的一部分,包括讓雇員發布和收藏視頻。

Discord也來湊熱鬧

游戲聊天應用程序Discord在3月31日引入了與Clubhouse類似的功能,能夠讓用戶發起團組語音聊天。該服務名為Stage Channels,可以讓用戶組建語音專用房間,而其傳統語音通常是視頻形式。新功能旨在讓用戶創建采訪、讀者俱樂部或卡拉OK。與Clubhouse一樣,Stage Channels能夠讓房間主持人控制說話的對象,以及添加、移出或刪除發言人。

Telegram升級語音聊天

上月早些時候,短信息應用程序Telegram發布了升級后的語音聊天2.0版——Voice Chats 2.0,提供類似于Clubhouse的功能。借助這一升級,用戶可以主持公共聊天,而且沒有人數限制。參與者能夠通過點擊按鍵虛擬舉手”,以告訴聊天主持人他們希望發言,這個功能與Clubhouse的類似。(財富中文網)

譯者:馮豐

審校:夏林

最近,Facebook、推特(Twitter)、領英(LinkedIn)、Spotify和Slack等巨頭紛紛跟隨Clubhouse的步伐,推出或公布了其自身的語音直播服務計劃。這些效仿者的用戶可以通過語音加入現場群聊,但不一定是以視頻的形式。借助這個理念,Clubhouse自去年推出以來,全球的下載量已經達到1200萬次。

盡管Clubhouse僅面向受邀者的服務存在受眾面受限的問題,但科技行業卻因為Clubhouse的增長而蜂擁進軍語音業務。其中既有特斯拉(Tesla)的首席執行官埃隆·馬斯克、微軟(Microsoft)的聯合創始人比爾·蓋茨和Facebook的首席執行官馬克·扎克伯格等知名用戶,也不乏奧普拉·溫弗瑞、湯姆·漢克斯和饒舌歌手德雷克這類非科技行業名人。

以下是Clubhouse潛在的競爭對手。

Twitter Spaces

推特在去年年底推出了其針對Clubhouse的測試版競爭服務Twitter Space。首先,僅有iOS服務用戶能夠使用這一服務,而且僅有一部分用戶可以創建自己的房間,或“Spaces”。隨后,該應用程序開始允許安卓用戶收聽。但到4月,推特有望通過為所有用戶提供類似的訪問權限,創造公平的環境。

然而,Spaces與Clubhouse之間是有區別的。在Spaces,發言人數不能超過11名,而且所有的Spcaces房間都是公共的。此外,單個Space房間對參與人數沒有限制。

作為對比,Clubhouse可以讓數十人同時講話,也為用戶提供了創建公共和私密房間的選項。Clubhouse用戶單個房間的參與人員數量上限為8000人。

來自Facebook的克隆體

據稱,Facebook的Clubhouse克隆體還處于早期開發階段。當然,在本月早些時候,首席執行官馬克·扎克伯格在對話中多次提到了Clubhouse。

就在扎克伯格2月做客該應用程序六天之后,Facebook便傳出了將有所動作的新聞。《紐約時報》(The New York Times)稱,在Facebook的高管要求員工開發類似于Clubhouse的應用程序之后,這個項目就開始了。

曾經照搬其他競爭對手功能的Facebook并未透露有關該應用程序的任何細節。然而,工程師亞歷山大·帕魯茲最近在推文中透露了Facebook工程師所打造的這個應用程序可能具有的一些特征。

這位工程師稱,用戶能夠現場直播、創建私人房間,或者與朋友創建視頻室——Facebook Messenger已經具備了這個功能。這個模型與Clubhouse有著類似的設計,不過,Facebook自那之后表示,泄露的圖片可能并不能反映最終產品的面貌。

領英押注職場人士

領英認為,其針對Clubhouse的應用程序將有別于其他公司。該公司的應用程序并非專注于社交互聯,而是押注其服務將引發專注于職業的對話。

公司聲稱,其正在打造的語音功能響應了那些希望獲得更多溝通方式的用戶。領英已經允許其用戶發布文本貼文,播放現場視頻和24小時后刪除的短視頻。

Spotify的Locker Room

Spotify于3月30日稱,公司將收購Betty Labs,后者打造了專注于體育的社交語音應用程序Locker Room,但收購價格不詳。公司計劃給服務起一個新名稱,并對其進行拓展,以提供其他類型的現場直播服務,例如音樂和文化節目,以及主持名人訪談節目。

Spotify因為其音樂流服務而聞名,該公司通過出資上億美元進入了播客業務,以擴充其播客庫。然而這家公司稱,用戶還想要直播內容,這也是推動其做出收購Betty Labs決策的原因。

Slack的虛擬走廊會議

Slack從去年開始測試語音服務,其功能可以模仿職場團隊舉辦臨時走廊會議。Slack的首席執行官斯圖爾德·巴特菲爾德最近在談論Clubhouse時稱,公司模仿了Clubhouse的功能。

他在上周說:“我始終認為,‘好的藝術家復制,優秀的藝術家竊取。’因此,我們最終只是將Clubhouse融入Slack。”

新語音功能將成為Slack新增諸多功能的一部分,包括讓雇員發布和收藏視頻。

Discord也來湊熱鬧

游戲聊天應用程序Discord在3月31日引入了與Clubhouse類似的功能,能夠讓用戶發起團組語音聊天。該服務名為Stage Channels,可以讓用戶組建語音專用房間,而其傳統語音通常是視頻形式。新功能旨在讓用戶創建采訪、讀者俱樂部或卡拉OK。與Clubhouse一樣,Stage Channels能夠讓房間主持人控制說話的對象,以及添加、移出或刪除發言人。

Telegram升級語音聊天

上月早些時候,短信息應用程序Telegram發布了升級后的語音聊天2.0版——Voice Chats 2.0,提供類似于Clubhouse的功能。借助這一升級,用戶可以主持公共聊天,而且沒有人數限制。參與者能夠通過點擊按鍵虛擬舉手”,以告訴聊天主持人他們希望發言,這個功能與Clubhouse的類似。(財富中文網)

譯者:馮豐

審校:夏林

Facebook, Twitter, LinkedIn, Spotify, and Slack have all recently followed in Clubhouse’s footsteps by debuting or revealing plans for their own live audio services. Users of the clones would be able to join live group conversations by voice, but not necessarily video—an idea that has prompted 12 million downloads of Clubhouse's app since it debuted last year.

The tech industry's stampede into audio comes amid Clubhouse's growth, despite the limited availability of its invitation-only service. Well-known users include Tesla CEO Elon Musk, Microsoft co-founder Bill Gates, and Facebook CEO Mark Zuckerberg along with non-techies including Oprah Winfrey, Tom Hanks, and the rapper Drake.

Here are Clubhouse's would-be challengers.

Twitter Spaces

Twitter debuted its Clubhouse-rival, Twitter Spaces, late last year as a test. At first, only iOS device users could use the service, and only a limited number of those could host their own rooms, or “Spaces.” Later, Android users were allowed to listen. But in April, Twitter is expected to even the playing field by giving all users similar access.

Twitter Spaces

Still, there are differences between Spaces and Clubhouse. On Spaces, the number of speakers is limited to 11, and all Spaces are public. Also, the number of people allowed into a Space is unlimited.

In contrast, Clubhouse lets dozens of speakers talk at the same time and gives users a choice between hosting public and private rooms. The number of Clubhouse users in a single room is capped at 8,000.

Facebook's clone

Facebook is reportedly in the early stages of developing its own Clubhouse rival. CEO Mark Zuckerberg hinted as much during a conversation earlier this month on Clubhouse, of course.

The news about Facebook’s work broke just six days after Zuckerberg first appeared on the app in February. The project began after Facebook executives told employees to develop something similar to Clubhouse, according to The New York Times.

Facebook, which has cloned features from other rivals, hasn't released any details about the app. But engineer Alessandro Paluzzi recently tweeted leaked mockups created by Facebook engineers of what the app may look like.

They showed that users would be able to broadcast live, start private rooms, or create a video room with friends—a feature that’s already available on Facebook Messenger. The mockups also show a similar design to Clubhouse's, although Facebook has since said the leaked images may not reflect its finished product.

LinkedIn's professionals speak

LinkedIn believes its Clubhouse rival will be different from those developed by others. Instead of being an app focused on social connection, LinkedIn is betting that its service will host professional-focused conversations.

The company said its audio feature, which is still being built, is a response to users who want more ways to communicate. LinkedIn already gives users the ability to publish posts in text, broadcast live video, and brief videos that disappear after 24 hours.

Spotify's new Locker Room

Spotify said on March 30 that it’s buying Betty Labs, the creator of sports-focused social audio app Locker Room, for an undisclosed amount. It plans to give the service a new name and expand it to offer live broadcasts in other categories like music and cultural programming, as well as hosting discussions with celebrities.

Known for its music streaming service, Spotify has already pushed into podcasting by spending hundreds of millions of dollars to grow its podcast library. But users also want live content, the company said, which drove its decision to buy Betty Labs.

Slack’s virtual hallway meetings

Slack started experimenting with audio last year with a feature that mimicked how workplace teams hold impromptu hallway conversations. Recently on Clubhouse, Slack CEO Stewart Butterfield said that the company was taking a page from Clubhouse’s book.

“I've always believed the ‘good artists copy, great artists steal’ thing,” he said last week. “So we're just building Clubhouse into Slack, essentially.”

The new audio feature would be part of a series of additions to Slack, including letting employees post and archive video.

Discord gets in the game

Gaming chat app Discord introduced Clubhouse-like features on Wednesday that let users host group audio conversations. The service, called Stage Channels, lets users host audio-only rooms versus its typical conversations that are combined with video. The new feature is intended for users to host interviews, reading clubs, or karaoke. Like Clubhouse, Stage Channels lets room moderators control who’s speaking as well as add, remove, or delete speakers.

Telegram updates Voice Chats

Earlier this month, messaging app Telegram updated its existing live talk service, Voice Chats 2.0, with Clubhouse-like features. With the update, users can host public chats for an unlimited number of people. Participants can tap a button to virtually “raise their hand” to alert chat administrators that they’d like to speak—a feature similar to that on Clubhouse.

財富中文網所刊載內容之知識產權為財富媒體知識產權有限公司及/或相關權利人專屬所有或持有。未經許可,禁止進行轉載、摘編、復制及建立鏡像等任何使用。
0條Plus
精彩評論
評論

撰寫或查看更多評論

請打開財富Plus APP

前往打開

            主站蜘蛛池模板: 陕西省| 北碚区| 扶沟县| 铁力市| 通渭县| 江都市| 桃园市| 琼结县| 尼木县| 阿克陶县| 武山县| 巧家县| 钟祥市| 鄂托克前旗| 孝感市| 玉龙| 会宁县| 西平县| 山东| 勐海县| 乾安县| 科尔| 伊宁县| 交城县| 宜良县| 屯留县| 嘉定区| 波密县| 山丹县| 固安县| 宁津县| 饶平县| 陈巴尔虎旗| 琼海市| 墨玉县| 米泉市| 嘉峪关市| 恩施市| 宁化县| 佛山市| 南安市|