舊金山灣區頒布執行“居家隔離令”一周后,有50個人首次登陸約會應用Coffee Meets Bagel視頻聊天。人們在社交軟件上結交新朋友,幸運的話還可以找到另一半。
在全球疫情大流行時期,與人面對面接觸幾乎成為不可能。一些線上約會者仍在繼續尋找心儀對象,只不過現在主要通過視頻聊天溝通,而不是線下見面。線上約會者要表現出更多創意,更有耐心,更健談,現在這些方面更重要了。
28歲的賈絲明·埃利斯住在溫哥華,她說自從疫情爆發以來,男士們線上約會水平有所提升。與新冠疫情發生之前相比,男士們對看起來合適的對象更加投入,更會營造浪漫氛圍。“比如說這次我遇到的是個調音師,”當她談到近期的一位視頻聊天對象時說。“有天晚上他為我彈了鋼琴。”
Coffee Meets Bagel通過視頻會議軟件Zoom舉辦了一場見面會。有位男士在見面會上還表示,下次約會的時候也許會為對方安排送餐,這樣就可以跟約會對象一起”云晚餐”了。至于最后他做沒做不太清楚。
無論是出于無聊孤單,還是因為閑暇時間更多,又或者是兼而有之,許多線上約會者表示使用交友應用的時間越來越多,不光為了找約會對象,更是為了擺脫孤獨。“現在真的是沒什么事可做,”紐約的賈思敏·肯尼迪說,她經常登錄名叫Ship的約會應用。
疫情爆發后,Coffee Meets Bagel對1140名用戶進行了一項調查,結果凸顯了用戶行為的一些變化。調查發現,39%的受訪者計劃給愛慕對象發更多信息,29%的受訪者打算給對方打電話,還有28%的受訪者表示會更經常視頻聊天。
為了回應用戶需求, Coffee Meets Bagel 推出了電話會議功能,被稱作“咖啡談話”,每周組織一到兩次。參加者除了想找另一半的人,還有一位主持人,確保大家能順利聊起來,也要確保過程中沒有騷擾和裸露等違規行為。這么說可能為時尚早,但目前為止Coffee Meets Bagel 的聊天還沒有遇到什么問題。“人們就是太渴望與他人聯系了,” Coffee Meets Bagel聯合首席執行官康達文說。“現在是特別需要‘跳出箱子’想問題的時期。要多想想我們能怎樣幫助用戶跟他人聯系,避免感到孤單?”
一位33歲的舊金山用戶稱,因為在“居家隔離令”解除之前不能去酒吧和餐廳之類場所,她就利用Coffee Meets Bagel組織的小組視頻電話來擴展社交圈。近期一次視頻電話中,她交了兩位新朋友。“之前我的日常生活就包括外出結交新朋友,”她談起疫情爆發前自己的生活方式時表示。“新常態下要想見人,可能得發揮點創意。感謝能有這樣一個方式可選。”
4月7日,約會服務應用Hinge推出了“居家約會”的新功能。如果用戶準備好跟系統匹配的對象在應用之外聊天,或者視頻聊天的話,可以在應用中確認。當雙方都確認,就會收到通知然后約時間聊天。
上個月,網上約會服務提供商Match Group旗下的約會應用Plenty of Fish為用戶提供了視頻通話功能,用戶也可以使用速配功能,跟潛在匹配對象視頻聊天90秒。考慮到全球疫情蔓延,公司為用戶免費開通了之前需要付費的服務項目,用戶可以跟世界各地的用戶連線,而不僅僅是本地用戶,擴大了交友范圍。
來自洛杉磯的丹尼爾27歲。在過去的幾年中,丹尼爾用過Tinder、Hinge和Bumble等好幾款約會應用。新冠疫情爆發以來,他說跟女士的匹配次數翻了十翻。雖然認識別人的機會多了,總是視頻約會也很有挑戰,而在此之前可以看看電影吃吃飯,分散一下彼此的注意力。“這種感覺之前沒有過,”丹尼爾說。“我感覺自己很脆弱。”
等居家令解除,視頻約會能否幫人們建立有意義的人際關系,現在還未可知。一方面,當約會者最終能面對面接觸時,可以加深互相了解,然而另一方面,由于要等待數周或者數月,期間對彼此的興趣可能會消失殆盡。(財富中文網)
譯者:艾倫
審校:夏林
舊金山灣區頒布執行“居家隔離令”一周后,有50個人首次登陸約會應用Coffee Meets Bagel視頻聊天。人們在社交軟件上結交新朋友,幸運的話還可以找到另一半。
在全球疫情大流行時期,與人面對面接觸幾乎成為不可能。一些線上約會者仍在繼續尋找心儀對象,只不過現在主要通過視頻聊天溝通,而不是線下見面。線上約會者要表現出更多創意,更有耐心,更健談,現在這些方面更重要了。
28歲的賈絲明·埃利斯住在溫哥華,她說自從疫情爆發以來,男士們線上約會水平有所提升。與新冠疫情發生之前相比,男士們對看起來合適的對象更加投入,更會營造浪漫氛圍。“比如說這次我遇到的是個調音師,”當她談到近期的一位視頻聊天對象時說。“有天晚上他為我彈了鋼琴。”
Coffee Meets Bagel通過視頻會議軟件Zoom舉辦了一場見面會。有位男士在見面會上還表示,下次約會的時候也許會為對方安排送餐,這樣就可以跟約會對象一起”云晚餐”了。至于最后他做沒做不太清楚。
無論是出于無聊孤單,還是因為閑暇時間更多,又或者是兼而有之,許多線上約會者表示使用交友應用的時間越來越多,不光為了找約會對象,更是為了擺脫孤獨。“現在真的是沒什么事可做,”紐約的賈思敏·肯尼迪說,她經常登錄名叫Ship的約會應用。
疫情爆發后,Coffee Meets Bagel對1140名用戶進行了一項調查,結果凸顯了用戶行為的一些變化。調查發現,39%的受訪者計劃給愛慕對象發更多信息,29%的受訪者打算給對方打電話,還有28%的受訪者表示會更經常視頻聊天。
為了回應用戶需求, Coffee Meets Bagel 推出了電話會議功能,被稱作“咖啡談話”,每周組織一到兩次。參加者除了想找另一半的人,還有一位主持人,確保大家能順利聊起來,也要確保過程中沒有騷擾和裸露等違規行為。這么說可能為時尚早,但目前為止Coffee Meets Bagel 的聊天還沒有遇到什么問題。“人們就是太渴望與他人聯系了,” Coffee Meets Bagel聯合首席執行官康達文說。“現在是特別需要‘跳出箱子’想問題的時期。要多想想我們能怎樣幫助用戶跟他人聯系,避免感到孤單?”
一位33歲的舊金山用戶稱,因為在“居家隔離令”解除之前不能去酒吧和餐廳之類場所,她就利用Coffee Meets Bagel組織的小組視頻電話來擴展社交圈。近期一次視頻電話中,她交了兩位新朋友。“之前我的日常生活就包括外出結交新朋友,”她談起疫情爆發前自己的生活方式時表示。“新常態下要想見人,可能得發揮點創意。感謝能有這樣一個方式可選。”
4月7日,約會服務應用Hinge推出了“居家約會”的新功能。如果用戶準備好跟系統匹配的對象在應用之外聊天,或者視頻聊天的話,可以在應用中確認。當雙方都確認,就會收到通知然后約時間聊天。
上個月,網上約會服務提供商Match Group旗下的約會應用Plenty of Fish為用戶提供了視頻通話功能,用戶也可以使用速配功能,跟潛在匹配對象視頻聊天90秒。考慮到全球疫情蔓延,公司為用戶免費開通了之前需要付費的服務項目,用戶可以跟世界各地的用戶連線,而不僅僅是本地用戶,擴大了交友范圍。
來自洛杉磯的丹尼爾27歲。在過去的幾年中,丹尼爾用過Tinder、Hinge和Bumble等好幾款約會應用。新冠疫情爆發以來,他說跟女士的匹配次數翻了十翻。雖然認識別人的機會多了,總是視頻約會也很有挑戰,而在此之前可以看看電影吃吃飯,分散一下彼此的注意力。“這種感覺之前沒有過,”丹尼爾說。“我感覺自己很脆弱。”
等居家令解除,視頻約會能否幫人們建立有意義的人際關系,現在還未可知。一方面,當約會者最終能面對面接觸時,可以加深互相了解,然而另一方面,由于要等待數周或者數月,期間對彼此的興趣可能會消失殆盡。(財富中文網)
譯者:艾倫
審校:夏林
Fifty strangers who use online dating app Coffee Meets Bagel logged on to a video chat after the first week of “shelter-in-place” restrictions in the San Francisco Bay Area. They were there to meet new friends and, if lucky, find love.
During a global pandemic, in which meeting people in-person is challenging to nearly impossible, some online daters are continuing their search for romance, but through video chats instead of meeting in person. And they're having to be more creative, more patient, and better conversationalists—skills that weren’t previously as important.
Jasmyn Ellis, a 28-year-old Vancouver resident, said men have stepped up their game since the outbreak. Compared to before the coronavirus, suitors are seemingly more committed to their matches and are making more romantic gestures. “There was this one guy I met, and he’s a DJ,” she said, referring to a recent video date. “He played the piano for me one night.”
On the Coffee Meets Bagel meetup, conducted over video conferencing service Zoom, one male dater suggested to the group that he may send food delivery to his next date so they can virtually have dinner together. It's unclear whether he actually followed through with the plan.
Whether it’s due to boredom, loneliness, having more free time, or some combination of the three, many online daters say they're increasingly using their apps for a reprieve from solitude in addition to finding dates. “There’s really nothing else to do right now,” said Jasmine Kennedy, a New York resident who typically uses a dating app called Ship.
A survey by Coffee Meets Bagel of 1,140 of its users following the outbreak highlighted some of the changing behavior. It found that 39% of respondents planned to text their romantic matches more while 29% planned to call and 28% said they would video chat more.
In response, Coffee Meets Bagel in March introduced conference calls, now called Coffee Talks, and has hosted one or two every week since. In addition to would-be daters, the calls include a company moderator who’s there to get the conversation started and make sure there's no harassment or nudity. Though it's early, Coffee Meets Bagel hasn't had any problems during the calls. “People are just craving connection," said Dawoon Kang, co-CEO of Coffee Meets Bagel. "This actually is a time when it calls for an out-of-the-box approach. How do we help our users stay connected in times like this to make sure they don’t feel isolated?”
A 33-year-old San Francisco resident, who asked to remain anonymous for privacy reasons, uses the Coffee Meets Bagel group video calls to broaden her circle of friends, considering that she can't visit bars and restaurants until the city's shelter in place order is lifted. During the recent call, she made two new friends. “Part of my day-to-day is going out and meeting new people,” she said about her lifestyle before the outbreak. “The new normal may be finding creative ways to meet people. So I appreciated the option.”
On April 7, dating service Hinge introduced a new feature called Date from Home that lets users tell the app that they're ready to take their conversations with a match off the app and into a video call. If and when both daters select the option, they both receive a notification and can arrange to talk.
Last month, dating service Plenty of Fish, also owned by Match Group, gave users the ability to video call their matches or speed date with potential matches through 90-second video calls. In light of the pandemic, the company also made free a previous paid service that let users connect online with users worldwide instead only people in their areas, thereby expanding their pool of connections.
Daniel, a 27-year-old Los Angeles resident who didn't want his last name used for privacy, has used Tinder, Hinge, and Bumble over the past year. Since the coronavirus outbreak, he said his matches with women have increased 10-fold. And while he has more opportunity to meet others, he’s been more challenged to fill the video dates with conversation instead of relying on distractions like a movie or a meal. “This is a new thing for me,” Daniel said. “It makes me feel pretty vulnerable.”
It's unclear whether video dating will make meaningful in-person relationships more likely, if and when the shelter in place orders are lifted. On one hand, daters will know each other better when they finally get together in the same room, but on the other, they risk losing interest in each during the weeks or months of waiting for it to be possible.