人民文學出版社就“五福錯字”致歉:錯版全線下架,已買顧客可申請全額退款
2021-02-02 13:05
文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)
2月1日晚,“人民文學出版社”微信公號就“五福錯字”一事發布致歉信稱,人民文學出版社文創部此前推出新年禮盒《五福迎春?人文年禮2021》中“有一個為錯字”。“我們為這次嚴重的工作失誤向各位顧客致以誠摯歉意,并深刻反省。”文章稱,出版社將全線下架錯版《五福迎春?人文年禮2021》,對于已產生且尚未發貨的訂單將替換為正確版本后發貨,已買到錯版產品的顧客可全額退款。 | 相關閱讀(每日經濟新聞)
53
楊三
因為錯把“禍”當成“福”,此次誤收事件格外具有戲劇性。說實話我第一眼看到這個五福,并沒有立馬察覺出左下角這個錯字,但是出版社的編輯們應該夠專業了吧,這么多人竟然沒能審校出這個錯誤,確實不應該。
?
注意到這五個字都是啟功先生所書,且都取自《啟功書法字匯》書中,這樣的確能夠保證字體美觀、同時規避書法贗品,卻在字本身的準確性上出了差錯。部分行草字體確實有點難辨,但編輯們應該預料到這一困難,請一些專業的書法人士審核,或者干脆請人來選。好在現在人文社處理的態度相當誠懇,消費者也基本是表示支持改正的態度,沒有產生太大的負面影響。
27
薄荷醬
職場老鳥,吹水達人
“五福”是互聯網大廠支付寶開發的一個新產品,每到過年大家都拼命掃各種造型的福字攢紅包,可以說是提供現金激勵,將年味兒帶到大家身邊。紅包雖然不大,但就圖一個樂呵,自然也不大在意“福”字寫得好不好。但線下出版商不一樣,他們是吃正經飯的,白紙黑字印出來就再也改變不了,一旦任何字出現紕漏,都可能被追溯而受到大眾揶揄,尤其是國字號的出版集團,在傳統佳節的重要時刻,更是肩負起文化傳承的責任。可以說人民文學出版社這次的召回和賠償還是很有社會擔當。