“令人無言的一年” :牛津詞典首次不選年度詞匯
2020-11-25 17:00
文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)
當地時間11月23日,《牛津英文詞典》首次選擇不選年度詞匯,稱2020年是“無法用一個詞巧妙概括的一年”。從“unmute”(取消靜音)到“mail-in”(郵寄),從“coronavirus”(冠狀病毒)到“lockdown”(封鎖),這本著名的詞典公布了一個詞匯表,來概括這“史無前例的一年”。 | 相關閱讀(澎湃新聞)
51
菁
牛津詞典年度詞匯是從包含110萬詞匯的不斷更新的牛津語料庫選出來的。這些詞都是來自世界英語國家的新聞中收集的。篩選出來的詞要“能反映過去一年社會潮流,情緒或者焦點事件”,也要“具有持久的文化意義潛力。”雖然牛津字典史無前例的沒有選出年度詞匯,但還是特意強調了幾個新造詞,如Blursday(想想我們在家隔離期間,已經記不清今天是周幾了。于是就出現了blursday.), covidiots(指忽視或不遵守新冠肺炎疫情健康警示的蠢人。) 和doomscrolling(Referring to the endless consumption of bad news.指疫情期間,沒有一天是好消息。壞消息不斷。)
今年發生的大事件實在太多,而且基本都是負面和戲劇化的事件和變化。沒有任何一個詞可以代表這瘋狂的一年,此時無聲勝有聲,也只有無言能略微表達這一年的感受了。
11
阿斯頓發送的
阿斯頓發送到發送的213211234
Chaos
24
楊三
語言代表著思想,也代表著社會進步的方向和取向。語言因時而變——因循社會生活中的種種事件,創造著生詞,焐熱“冠狀病毒”等冷門詞匯;語言也是社會的變革者,當生活中頻繁被某一類詞匯所充斥,潛移默化的影響慢慢發生,當社會新聞全部是“封鎖”,政治新聞全部是“防控”,衛生新聞全部是“疫苗”時,我們也默默接受了這樣一個事實——疫情徹底改變了今年的世界。
?
缺席的年度詞匯,意味著失語、咋舌。不妨回想過去,談起年度話題脫歐,談起環境保護,談起人權,我們可以頭頭是道地點出其中一二,給年度討論劃上完整的句號。但是今年,面對病毒的威脅和世界性的災難,這些仿佛都變成了文字游戲,失去了意義。我想,比起復盤悲劇,找出“最令人嘆惋”的那一個詞,不如反思悲劇,前瞻未來。