三星發布稱謂指南:李在镕不再叫“會長”
2023-02-06 18:00
文本設置
小號
默認
大號
Plus(0條)
三星“李在镕會長”的稱呼可能要消失了。據韓國《亞細亞經濟》3日報道,三星電子最近發布內部公告稱,“為了打造靈活的企業溝通文化,今后將簡化對管理層的稱呼。”根據三星電子的新稱謂指南,員工可以使用英文或“韓文名+先生或女士”的形式,比如,職員今后可以稱呼會長李在镕為“JAY”(其英文名字)“JY”(其韓文名字的英文簡稱),或者“在镕先生”。 | 相關閱讀(環球時報)
48
逆旅中的行人
在中國的官場文化中,稱呼官階比自己高的,一般都是姓加上官階的簡稱,譬如“張處”或者“李局”或者“王部”,而處于尊敬地叫“XX老師”也是非常的常見,而至于官方倡導要稱呼“同志”,一般也都出現在官方的場合了。
這種文化到了企業中,就是各種“總”的泛濫。在我們公司,一般高級經理級以下的可以直呼其名,而到了經理以上,大家都喜歡用“XX總”的稱呼,當然如果這么說感覺尷尬的話,也可以直接用英文名,這也是外企里面的一種常見的方式。
而日韓文化中顯然有學習中國官場文化的成分,譬如日本商業文化中的階層也是非常有序的,在公司內部怎么叫也是非常嚴肅的一件事情。而在韓國,像三星這樣的大公司里面的各種“長”也代表了不同的職級和頭銜,譬如有“科長”、“次長”和“部長”等。
如今的改革,其實只是換湯不換藥,因為誰都知道,老大永遠是老大,至于老大想要別人叫他什么,那也是老大的自由。