馬斯克“抱著洗手池”現(xiàn)身推特舊金山總部
2022-10-27 14:00
文本設(shè)置
小號
默認
大號
Plus(0條)
當(dāng)?shù)貢r間周三,特斯拉CEO馬斯克現(xiàn)身推特舊金山總部,并在推特上發(fā)布了一段他“抱著洗手池進入大樓”的視頻片段,馬斯克推特賬戶上公開的個人簡介已經(jīng)改為“Chief Twit”,暗示其將成為推特的最大所有者。本周五,他將直接對推特員工發(fā)表講話。推特公司預(yù)計將在當(dāng)?shù)貢r間10月28日前移交至馬斯克名下,雙方的律師和銀行家正抓緊準備最后的文書工作。推特首席市場官Leslie Berland在給員工的備忘錄上表示,馬斯克本周將前往推特總部。 | 相關(guān)閱讀(界面)
51
梅森
道理誰都懂,一做全變形
馬斯克抱著洗手盆,對,你沒看錯,是洗手盆,笑嘻嘻走進了舊金山推特的總部大樓,然而看起來是非正式的走訪,鏡頭里也完全沒有人迎接。
于是就有國內(nèi)網(wǎng)友就開始猜測馬斯克的寓意,有人從中文角度說,像是“金盆洗手”,表示收購?fù)晖铺鼐痛蠊Ω娉闪?,或者帶有“清洗”之意,?lián)想到前段時間推特傳出要大裁員的消息。
那么從不按常理出牌的馬斯克又搞了一次商業(yè)行為藝術(shù)。從反復(fù)跳票收購?fù)铺氐浆F(xiàn)在洋洋得意的抱著一個大家都摸不清頭腦的洗手盆進到推特總部,這并不是常規(guī)出牌,當(dāng)然你也不能用常規(guī)思路去理解。甚至有可能他的行為不代表任何含義,只是馬斯克喜歡,或者代表一種為所欲為的態(tài)度:就算裝扮的再荒誕,馬斯克也無所謂。
那么,如果一定要有某種意義,我覺得要從英文思維理解,馬斯克抱著“洗手盆”,洗手盆英文是sink, 那么連起來意思是let that sink in。表示馬斯克會慢慢融入深入逐漸理解推特業(yè)務(wù)。所以,馬斯克來不一定是壞事,也許會make Twitter great again。
5
coz
這有什么好猜的,人家的傳統(tǒng)習(xí)慣,想知道問問美國人或者看看評論就是了,費勁去瞎蒙…