谷歌揭秘自家翻譯系統(tǒng):如何利用AI技術(shù)提高翻譯質(zhì)量?
2020-06-13 17:30
文本設(shè)置
小號(hào)
默認(rèn)
大號(hào)
Plus(0條)
對(duì)于機(jī)器翻譯來(lái)說(shuō),如果一門(mén)語(yǔ)言可用的文字資料越多,經(jīng)過(guò)人工智能模型訓(xùn)練出來(lái)的翻譯效果就越好。但并不是所有語(yǔ)言都具備豐富可用訓(xùn)練的文字資料,這樣一來(lái),如何在數(shù)據(jù)不多的情況下,訓(xùn)練出更好的翻譯器,成為機(jī)器翻譯領(lǐng)域里需要解決的問(wèn)題之一。
近日,谷歌在自己的博客上介紹了公司最新的翻譯創(chuàng)新技術(shù),這些技術(shù)提升了谷歌翻譯的用戶體驗(yàn)。目前谷歌翻譯可支持108種語(yǔ)言,平均每天翻譯1500億個(gè)單詞。
谷歌翻譯最早亮相于2006年,在過(guò)去的13年間,翻譯水平有了重大飛躍。谷歌表示,其翻譯突破并不是由單一技術(shù)推動(dòng)的,而是針對(duì)低資源語(yǔ)言、高資源語(yǔ)言、總體質(zhì)量、推理速度等一系列技術(shù)組合的突破。 | 相關(guān)閱讀(澎湃)
近日,谷歌在自己的博客上介紹了公司最新的翻譯創(chuàng)新技術(shù),這些技術(shù)提升了谷歌翻譯的用戶體驗(yàn)。目前谷歌翻譯可支持108種語(yǔ)言,平均每天翻譯1500億個(gè)單詞。
谷歌翻譯最早亮相于2006年,在過(guò)去的13年間,翻譯水平有了重大飛躍。谷歌表示,其翻譯突破并不是由單一技術(shù)推動(dòng)的,而是針對(duì)低資源語(yǔ)言、高資源語(yǔ)言、總體質(zhì)量、推理速度等一系列技術(shù)組合的突破。 | 相關(guān)閱讀(澎湃)
14
已注銷用戶
人工智能為我們提高生產(chǎn)生活效率創(chuàng)造了很大的機(jī)會(huì),之前的翻譯都是字對(duì)字的零散翻譯體系,但單靠機(jī)器人工智能就能保證翻譯符合讀者自然的習(xí)慣,這不僅有賴于詞庫(kù)的存量,更有賴于精準(zhǔn)的算法。其次,谷歌也升級(jí)了爬蟲(chóng)程序,通過(guò)自適應(yīng)學(xué)習(xí)的節(jié)奏,提升翻譯的準(zhǔn)確度。第三,谷歌還處理了很好地剔除掉了數(shù)據(jù)訓(xùn)練中的“噪聲”干擾,得到了更為自然純凈的數(shù)據(jù)流。
可以說(shuō)作為整個(gè)互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)的頭部企業(yè),谷歌通過(guò)預(yù)見(jiàn)性判斷和技術(shù)突破保持著人工智能翻譯領(lǐng)域的領(lǐng)先地位。