人類已經(jīng)走到終點(diǎn)?
在《財(cái)富》(Fortune)的頭腦風(fēng)暴能源大會(huì)上,投資者杰里米?格蘭瑟姆對(duì)與會(huì)者表示,人類如今要為了下個(gè)世紀(jì)的生存“策馬狂奔”。 本周一,這位77歲的資金經(jīng)理在加利福尼亞州卡爾斯巴德的會(huì)場(chǎng)表示:“人類已經(jīng)存在了約30萬(wàn)年,農(nóng)業(yè)也有1.2萬(wàn)年的歷史。但現(xiàn)在這100年來(lái),整個(gè)游戲已經(jīng)快到尾聲了。”他說(shuō)這不只是氣候變暖的問(wèn)題,但氣候變暖加速了這個(gè)過(guò)程。 格蘭瑟姆表示,對(duì)于用科技解決能源問(wèn)題,他比大多數(shù)環(huán)境專家要樂(lè)觀得多,但對(duì)于在不斷變化的氣候狀況下養(yǎng)活全球迅速增長(zhǎng)的人口,他比大多數(shù)科技專家要悲觀得多。“兩群人都低估了好消息和壞消息。”所以,他表示:“這就是一場(chǎng)賽馬。” 《財(cái)富》的編輯布萊恩?奧基夫問(wèn)格蘭瑟姆誰(shuí)會(huì)贏得勝利,格蘭瑟姆回答道:“兩邊五五開。”(財(cái)富中文網(wǎng)) 譯者:嚴(yán)匡正 |
Investor Jeremy Grantham told participants at Fortune’s Brainstorm E conference that mankind is now in the “race of our lives” to survive the next century. “We’ve been around for 300,000 years. We’ve had agriculture for 12,000 years,” the 77-year-old money manager said on Monday in Carlsbad, Calif. “Yet we’ve come down to just 100 years where the whole game is playing out.” He said it’s not just that the climate is warming, but that climate warming is accelerating. Grantham says he is far more optimistic about technology’s ability to solve energy problems than most environmentalists. But he is also far more pessimistic about the ability to feed a rapidly growing global population, given changing climate patterns, than most technologists. “Both groups underestimate the good news or the bad news.” As a result, he said, “it’s going to be quite a horse race.” Asked by Fortune Editor Brian O’Keefe who would win, Grantham replied: “It’s fifty-fifty.” |