收入不均正拖累美國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展
??? 解決辦法何在?研究人員給出的答案是:教育。 ????如果人們的受教育程度的增長(zhǎng)速率能夠提升至20世紀(jì)中葉的水平,也就是說(shuō),如果美國(guó)勞動(dòng)力在5年內(nèi)有一年的時(shí)間在接受教育,那么美國(guó)那一段時(shí)期的GDP增速就會(huì)比正常水平高2.4個(gè)百分點(diǎn)。 |
????The solution? Education, according to the researchers. ????By boosting education growth rates to those seen in the mid-20th century, meaning if the U.S. workforce gained a year’s equivalent of education over five years, the nation’s GDP would be 2.4% higher over that time period than otherwise. |
????值得注意的一點(diǎn)是,獲得大學(xué)文憑的人越多,高薪工作的競(jìng)爭(zhēng)就會(huì)越激烈。 ????在短期內(nèi),對(duì)于擁有大專(zhuān)文憑的人士來(lái)說(shuō),競(jìng)爭(zhēng)可能會(huì)放緩工資的增長(zhǎng)速度,因?yàn)楣ぷ鲘徫坏臄?shù)量是一定的,但競(jìng)爭(zhēng)的人卻越來(lái)越多。然而,隨著經(jīng)濟(jì)因產(chǎn)出的增加而獲得增長(zhǎng)動(dòng)力,這將有助于受教育水平不高的人群縮小收入差距。 ????最終,收入的不均衡性將被限制在一個(gè)更為可控的區(qū)間內(nèi)。(財(cái)富中文網(wǎng)) ????譯者:翔 |
????There’s one catch. More people with college degrees would mean more people competing for higher-paying jobs. ????Short term, the competition could slow wage gains for those with post-secondary degrees as more people compete for a set number of jobs. But that would help those lower down the education spectrum catch up on pay as the economy gains steam from increased output. ????Essentially, it would squeeze inequality to a more manageable gap. |