中國黃牛占領(lǐng)紐約人行道搶購iPhone 6
????等著排隊(duì)購買新iPhone手機(jī)的人都知道:許多人,甚至大多數(shù)人,都是在拿錢替人排隊(duì)。他們是一個(gè)轉(zhuǎn)售鏈條中的“步兵”,這個(gè)鏈條從蘋果商店開始,輾轉(zhuǎn)香港進(jìn)入中國大陸。在中國大陸的黑市上,一部手機(jī)可以賺得高額差價(jià)。 ????這不是什么新鮮事,每一款新iPhone手機(jī)上市的時(shí)候,我都會(huì)談到這個(gè)問題。但在上周五iPhone 6和iPhone 6 Plus上市幾個(gè)小時(shí)前,我卻見到了以前從未看到的一幕。 ????電影制片人凱西?尼斯塔特【其作品包括HBO電影頻道爆出的《尼斯塔特兄弟》(The Neistat Brothers))拍攝了一段視頻,并發(fā)布到Y(jié)ouTube上。這段視頻記錄了前三個(gè)步驟——等人、換人、付錢,外加紐約市警察局在人行道上上演的好戲。 ????在這段6分鐘的視頻里,有個(gè)人問道:“這對蘋果(Apple)的營銷會(huì)有什么好處?” ????一個(gè)更好的問題是:蘋果對此能做些什么?(財(cái)富中文網(wǎng)) ????譯者:劉進(jìn)龍/汪皓 |
????Anybody who has stood in line waiting to buy a new iPhone knows the score: Many, if not most, of your fellow line sitters are paid to be there. They are the foot soldiers in a chain of resales that leads from the Apple Store, through Hong Kong, to mainland China, where the devices command a premium on the grey market. ????It’s an old story, one I’ve seen played out at nearly every iPhone launch event. But I’ve never seen anything like what happened in the hours leading up to Friday’s launch of the iPhone 6 and 6 Plus. ????Film producer Casey Neistat (HBO’s The Neistat Brothers) captured the scene in the attached YouTube video, documenting the first three steps — the wait, the switch and the cash payout — plus some sidewalk drama courtesy of the New York City Police Department. ????“How can this possibly be good marketing for Apple?” asks a man at 6:00 minute mark. ????A better question: What can Apple possibly do about it? |
最新文章