精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

訂閱

多平臺(tái)閱讀

微信訂閱

雜志

申請(qǐng)紙刊贈(zèng)閱

訂閱每日電郵

移動(dòng)應(yīng)用

專欄 - 財(cái)富書簽

迪蘭?拉提根的無恥混蛋

Stephanie N. Mehta 2012年01月31日

《財(cái)富》書簽(Weekly Read)專欄專門刊載《財(cái)富》雜志(Fortune)編輯團(tuán)隊(duì)的書評(píng),解讀商界及其他領(lǐng)域的新書。我們每周都會(huì)選登一篇新的評(píng)論。
本周,執(zhí)行主編斯蒂芬妮?莫塔將評(píng)點(diǎn)《貪婪混蛋:如何阻止公司寡頭、銀行大盜及其他吸血鬼整垮美國》(Greedy Bastards: How We Can Stop Corporate Communists, Banksters and Other Vampires from Sucking America Dry),迪蘭?拉提根的這本著作分析了美國社會(huì)存在的問題,并為之開出了藥方。

????迪蘭?拉提根到底覺得他這本新書《貪婪混蛋》的讀者有多蠢呢?

????拉提根是MSNBC電視臺(tái)同名節(jié)目的主持人,他使用大富翁游戲來闡釋銀行體系的運(yùn)作方式,為此,他首先向讀者解釋了每位玩家擁有的起始資金的組成(“兩張500美元、兩張100美元、兩張50美元,等等”)。他還發(fā)明了分別稱為“獲取獎(jiǎng)杯”和“制造獎(jiǎng)杯”的游戲,以展示資本主義如何運(yùn)行,并凸顯傳統(tǒng)銀行與系統(tǒng)重要金融機(jī)構(gòu)(SIFI)——那些大到不能倒的銀行——之間的區(qū)別,對(duì)這些虛構(gòu)游戲的解釋寫了好幾頁。

????他甚至覺得有必要向讀者解釋,“付多少錢享受什么樣的服務(wù)”這個(gè)表述到底是什么意思。

????拉提根本人可不是傻瓜,他曾在彭博社做編輯,在CNBC做過節(jié)目主持,美國金融危機(jī)爆發(fā)后,政府緊急救助了多家銀行和汽車廠商,此后拉提根成為大政府、大企業(yè)的活躍批評(píng)者。(憤世嫉俗之人可能會(huì)說,他朝著民粹主義的轉(zhuǎn)型與其說是信仰所致,不如說是戰(zhàn)略選擇,當(dāng)他在CNBC工作的時(shí)候,他恐怕不是該電視臺(tái)的“民眾代言人”,對(duì)于自己開著保時(shí)捷的胖小子這一形象,他似乎也頗為滿足。)

????除了上述過度闡釋的情形之外,拉提根的作品跳躍性過于嚴(yán)重,還沒說清楚某人為何是他筆下的“吸血鬼”,就開始大加控訴。書中關(guān)于教育的一章將助學(xué)貸款行業(yè)當(dāng)成了壞人,營利性的大學(xué)也不是好種,至于銀行(“銀行大盜”)也非善類——因?yàn)樗麄冊(cè)试S家庭二次抵押自己的房產(chǎn),以支付孩子的大學(xué)學(xué)費(fèi)。他的論點(diǎn)是:這些機(jī)構(gòu)通過說客和政治獻(xiàn)金,將監(jiān)管體系玩弄于股掌之上,學(xué)生們則為了一錢不值的學(xué)位,而欠下堆積如山的債務(wù)。為了還清這些債務(wù),許多學(xué)生又不得不自己變成銀行大盜和吸血鬼。他的言下之意,似乎是證券從業(yè)人士正使眾多美國家庭趨于破產(chǎn),而其唯一目的只是讓自己的孩子可以獲得一紙賣身契,為投行效勞。

????Just how dumb does Dylan Ratigan think readers of his new book, Greedy Bastards, are?

????Ratigan, host of an eponymous MSNBC show, uses the game of Monopoly to illustrate how the banking system functions but first explains to his readers how to dole out the $1,500 each player starts with ("two $500s, two $100s, two $50s, and so on"). He invents games called "Take a Cup" and "Make a Cup" to demonstrate how capitalism works and the difference between traditional banks and systematically important financial institutions, or SIFIs -- banks that are too big to fail -- and riffs on these make-believe games for pages on end.

????He even feels the need to explain to his readers what the expression "you get what you pay for" means.

????Ratigan himself is no dummy. He's a former Bloomberg editor and CNBC anchor who became a vocal critic of big government and big business following the U.S. financial crisis and subsequent government bailout of banks and automakers. (A cynic might say his conversion to populism was more strategic than religious; when he was on CNBC he wasn't exactly the network's man of the people, and he seemed content to be portrayed as a Porche-driving, frat-boy type.)

????When Ratigan isn't over-explaining, he's jumping from one subject to another, prosecuting villains before making the case for why they're "vampires" in Ratigan parlance. A section on education declares the student-loan industry bad guys. Ditto for-profit universities. And banks ("banksters") are baddies for enabling families to take out second mortgages to pay for their kids' college tuitions. His argument: These institutions, with their lobbyists and political contributions, are gaming the regulatory system so that they end up saddling students with worthless degrees and a mound of debt. And then to pay off that debt many of those students become, yes, banksters and vampires. The implication seems to be that the securities industry is bankrupting American families just so it can force its children into indentured servitude as investment bankers.

1 2 下一頁

我來點(diǎn)評(píng)

  最新文章

最新文章:

中國煤業(yè)大遷徙

500強(qiáng)情報(bào)中心

財(cái)富專欄

            主站蜘蛛池模板: 永修县| 成武县| 明水县| 富源县| 禄劝| 巴中市| 梨树县| 于都县| 前郭尔| 虹口区| 磴口县| 南投市| 诏安县| 鄱阳县| 扎囊县| 玉田县| 通州区| 兴城市| 皮山县| 东丽区| 望谟县| 遂昌县| 宣威市| 沛县| 柳江县| 乌拉特后旗| 汉沽区| 延安市| 东海县| 同江市| 无极县| 嘉鱼县| 巴林右旗| 板桥市| 左云县| 宿迁市| 虎林市| 常州市| 黄冈市| 洛扎县| 逊克县|