???他很年輕(才43歲)。習慣了拋頭露面【早在高中時,就參演過音樂劇《理發師陶德》(Sweeney Todd)】。他技術背景扎實【畢業于斯坦福(Stanford),曾在NeXT公司任職】。擁有和史蒂夫?喬布斯一樣明察秋毫的特性(在辦公室里放了一個珠寶放大鏡以便檢查顯示屏上每個圖標的每個像素)。他領導的移動軟件部貢獻了蘋果(Apple)近70%的營收。 ????一位企業家對亞當?拉辛斯基稱:“他是一位個性鮮明、腳踏實地而又富有天分的工程師,同時也是一位非常出色的演說者。他是一個全才。” ????拉辛斯基在其新作《蘋果解密:美國最受贊賞、最神秘的公司運營內幕》(Inside Apple: How America's Most Admired -- and Secretive -- Company Really Works)中表示,高級副總裁斯科特?福斯特從蘋果眾多高管中脫穎而出,最有可能繼承史蒂夫?喬布斯的衣缽,在蒂姆?庫克之后接任蘋果首席執行官。 ????如果…… ????拉辛斯基寫道:“如果說福斯特有什么缺陷的話,就是他不同于其它蘋果高管,表現得有些過于野心勃勃。這些年來,他公開地擴大自己影響力。據小道消息稱,就連喬布斯病休期間,他也不忘偷偷摸摸積攢實力。” ????拉辛斯基對福斯特的描述很可能會被蘋果公司里里外外的人士仔細拜讀。《蘋果解密》將于下周出版,是繼沃爾特?艾薩克森的《史蒂夫?喬布斯傳》(Steve Jobs)后最重要的蘋果論著。無論從哪方面,它都是喬布斯自傳的最佳姊妹篇。如果是艾薩克森的書是蘋果故事的《時代雜志》(Time Magazine)或《人物周刊》(People Weekly)版本,那么拉辛斯基帶來的則是他效力的雜志——《財富》(Fortune)版本。 ????拉辛斯基的目標是從商業的角度來解剖喬布斯一手打造的公司。不過和伊薩克森不同,他并沒有得到喬布斯的協助。蘋果公司也沒有安排任何高管或者員工來配合他的工作。就像戰地記者從戰爭地帶發回的難民報告一樣,拉辛斯基采訪了一大批蘋果公司的合作伙伴、競爭對手以及從戒備森嚴的庫比蒂諾離開的員工。 |
????He's young (43). Comfortable on stage (played Sweeney Todd in high school). Has serious nerd credentials (Stanford, NeXT). Shares Steve Jobs' obsession with detail (keeps a jeweler's loupe in his office to check every pixel on every icon). And the division he heads -- mobile software -- drives nearly 70% of Apple's (AAPL) income. ????"He's a sharp, down-to-earth, and talented engineer, and a more-than-decent presenter," one entrepreneur told Adam Lashinsky. "He's the total package." ????According to Lashinsky's new book Inside Apple: How America's Most Admired -- and Secretive -- Company Really Works, senior vice president Scott Forstall stands out among the rest of Apple's executive team as the most likely to succeed Steve Jobs once the Tim Cook era is over. ????If ... ????"If there's a knock on Forstall," writes Lashinsky, "it's that he wears his ambition in plainer view than the typical Apple executive. He blatantly accumulated influence in recent years, including, it is whispered, when Jobs was on medical leave." ????Lashinsky's profile of Forstall is likely to be closely read inside and outside the company. Scheduled to be released next week, Inside Apple is the most important Apple book since Walter Isaacson's Steve Jobs. It is, in many ways, the perfect companion to the Jobs biography. If Isaacson's was the Time Magazine or People Weekly version of the Apple story, what Lashinsky delivers -- appropriately enough, given the magazine he works for -- is the Fortune version. ????Lashinsky's goal was to understand the company Jobs built as a business. But unlike, Isaacson, Lashinsky didn't have Jobs' cooperation. Nor did the company make any Apple executives or employees available. So like a correspondent debriefing refugees at the border of a war zone, Lashinsky interviewed scores of collaborators, competitors and former employees after they left the confines of Apple's closely guarded Cupertino campus. |
最新文章