????套用艾倫?凱對第一代Mac電腦的點評來說,蘋果(Apple)的Siri是第一款“表現出色、值得一評”的語音控制人工智能助手。 ????確實非常不錯。事實上,科技博客Asymco的賀拉斯?德迪歐此前表示,語音控制或將成為用戶界面技術的未來的變革方向。它將顛覆未來的計算機技術,就像曾經的鼠標、滾輪和觸摸屏一樣。上周三,在個人播客“關鍵路徑”(Critical Path)中,德迪歐發布了名為《回到未來》(Back to the Future)的播客。他展望了下一代完全依靠語音控制的手機,它們不再需要昂貴的觸摸屏。 ????但上周四的一場事故卻為語音技術拉響了警報。從美國東部時間下午2點到7點,Siri遭遇全國性的宕機故障。長達約5小時的時間里,所有美國境內的iPhone 4S用戶只要向Siri提問,得到的都是類似“抱歉,無法連接到服務器”的答復,而服務器正是Siri的人工智能中心所在。 ????對于德迪歐所展望的未來計算機,這只是其中一個問題。原因不僅在于人工智能尚處于初級階段——這個問題過去半個多世紀一直存在,同時也在于人工智能目前所依靠的網絡和服務器非常不穩定,完全不能指望。 ????不幸中的萬幸,iPhone仍然配備了觸摸屏。 ????科技網站VentureBeat率先報道了Siri服務器宕機事件,并通過Twitter及時通報了Siri服務恢復的消息。 ????譯者:項航 |
????Apple's (AAPL) Siri, to paraphrase Alan Kay's comment about the original Macintosh, is the first voice-activated artificial intelligent assistant good enough to criticize. ????Good enough, in fact, that Asymco's Horace Dediu has suggested that voice-activation might be the next revolutionary user interface, as disruptive for future computing devices as the mouse, the scroll wheel and the touchscreen were before it. In his Critical Path podcast Wednesday (Back to the Future), he imagined a generation of mobile phones that run entirely on voice activation, without the need for expensive touchscreens. ????So what happened Thursday is a kind of warning flag. From about 2 p.m. to 7:00 p.m. EDT, Siri suffered a nationwide outage. For roughly five hours, any question put to her by an iPhone 4S user in the U.S. was answered by a canned apology to the effect that the network connection to the servers where her intelligence resides was down. ????And that's one of the problems with Dediu's vision of future computing. Not only is AI still in its infancy -- a condition its been in for more than half a century -- but it relies in its current incarnation on networks and servers whose unreliability you can bank on. ????Good thing the iPhone still has a touchscreen. ????Via VentureBeat, which first reported the outage and tweeted when it was over. |
最新文章