精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

立即打開
誰說大公司不好玩?請看500強公司里最美妙的7份工作

誰說大公司不好玩?請看500強公司里最美妙的7份工作

財富中文網 2016年07月03日
在大公司工作絕不意味著你的工作缺乏新意。實際上,一些最獨特、最讓人意外的工作就存在于《財富》500強公司之中。

從給娃娃做發型的女士到以玩玩具為日常工作的孩子,以下將介紹今年《財富》500強公司的7名員工,他們的職業是如此的精彩、誘人而又不尋常,以至于很難相信他們是在工作。

1.首席玩耍官

埃米爾·伯比奇,12歲,

工作地點:加拿大魁北克省圣布魯諾市

公司:玩具反斗城

《財富》500強排名:240

From the woman who styles dolls’ hair for a living to the kid whose job it is to play with toys all day, meet seven employees of this year’s Fortune 500 with careers so awesome, engaging and unusual that it’s hard to believe they call it work.

Chief Play Officer, Toys “R” Us, Canada, No. 240

émile Burbidge, Age 12, Saint-Bruno, Quebec

?

情人節那天,爸媽給了我一條巧克力,里面包著一張紙條,上面寫著:“恭喜你,埃米爾。你已經成為新的首席玩耍官(CPO)。”我不敢相信這一切。現在我有了世界上最酷的工作。

通過玩玩具來賺生活費是一件很棒的事。申請這份工作時,我就知道自己是最合適人選。我的意思是,畢竟我有12年的經驗。玩具反斗城會給我送來25-30件玩具,每年四次。有時候這些玩具甚至還沒有上市。我會請朋友們來一起玩,這讓我就能通過他們的眼睛來觀察這些玩具。然后我會對這些玩具進行評價,并錄制電視短片,以便幫助要送禮物的人找到最合適的玩具。

CPO這份工作讓我立下志愿,長大以后要成為計算機工程師,這樣就能給孩子們設計游戲。我喜歡玩具,因為它們從不會讓我失望。我最喜歡的玩具是我的彈跳高蹺。

不上班時,我會去外面玩,上學,或者練習體操。但我總會找時間去玩。這是首要任務,就像家庭作業一樣。

2.動作捕捉演員/接待員

比利·雷·查布斯,46歲

工作地點:舊金山市

公司:工業光魔/盧卡斯影業(迪士尼)

《財富》500強排名:53

On Valentine’s Day, my parents gave me a chocolate bar. Inside the wrapper was a note: “Congratulations, émile. You’re the new CPO.” I couldn’t believe it. I now had the coolest job in the world.

Playing with toys for a living is great. When I applied for the job, I knew I was the best fit. I mean, I did have 12 years of experience, after all. Toys “R” Us sends me around 25 to 30 toys, four times a year. Sometimes these toys haven’t even hit the shelves yet. I invite my friends to play with me so I can see the toys through their eyes too. Then I review them and do TV segments to help gift givers find the perfect toy.

Being CPO has inspired me to be a computer engineer when I grow up so I can design games for children. I love toys because they never let me down. My favorite toy of all time is my pogo stick.

When I’m not working I play outside, go to school, and do gymnastics. But I always find time to play. Playing is a priority—just like homework. —As told to Polina Marinova

Motion Capture Performer/Receptionist

Billy Ray Chubbs, Age 46, San Francisco

Industrial Light & Magic/Lucasfilm (Disney), No. 53

?

2003年我開始在工業光魔做保安,后來成為盧卡斯影業的接待員。有一次,工業光魔動作捕捉部門的人需要找人穿上捕捉服來做個演示片,我記得他們說:“比利·雷,你想干這個嗎?”我一開始有點兒保留,因為我不知道他們會不會讓我大喊大叫或者做些屈伸動作。但導演說盡管放松,因為所有的細節都體現在動作里。然后我就變得像個大孩子一樣。

每年他們都會給我打三、四次電話。我拍的一些鏡頭用在了《變形金剛》里,有些片段里的威震天就是我。我還為《復仇者聯盟》里的綠巨人拍了些鏡頭,其中有一幕是他從一架巨大的直升機上跳到另一架飛機上。他們讓我盡可能地跑快,從一個平臺上躍起,在空中滑行,然后落到另一個平臺上。當我在電影院里和我的孩子們看到這個片段時,我們都很興奮。

3.地理空間分析師

希瑟·甘珀,39歲

工作地點:加利福尼亞州森尼韋爾市

公司:沃爾瑪

《財富》500強排名:1

I started working at Industrial Light & Magic in 2003 as a security guard and later became a receptionist for Lucasfilm. When the people in the ILM motion capture department needed someone to put on the motion capture suit for a demo, they were like, “Billy Ray, do you want to do this?” At first I was a bit reserved—I wasn’t sure if they wanted me to scream and yell and flex—but the guy who was directing said to let go because every little inflection shows up in the movements. I became like a big kid.

Three or four times a year they give me a call. Some stuff I’ve done was used in the Transformers movies. I was Megatron in some parts. I also did motion capture for the Hulk in The Avengers, particularly the scene where he jumps from a giant helicopter onto a plane. They had me run as fast as I could, jump off a platform, fly through the air, and land on another platform. When I saw that scene in the theater with my kids, we all cheered. —As told to Laura Entis

Geospatial Analyst, Walmart, No. 1

Heather Gamper, Age 39, Sunnyvale, Calif.

?

我的孩子們覺得我是畫點狀圖的。對他們來說,我的工作就是看著全是點兒的地圖。實際情況也差不多。

我們是沃爾瑪的在線食品雜貨團隊,我們的工作是觀察人們喜歡怎樣去尋找或者購買食品。我們檢測多個因素,包括交通、人口密度和氣候數據,目的是要從時間角度掌握人們的動態。他們在一天的什么時候購物?對在網上買的東西,消費者愿意走多遠去提貨?

我得到這份工作的部分原因是我對蜜蜂很感興趣。搬到灣區后,我開始自己養蜂。有一天我正在招待一些訪客,其中一個人看到了我的文憑,然后說:“你是地理信息系統博士?我還以為你只是個養蜂的。”后來我才知道,那個人就是沃爾瑪在線食品雜貨部門的主管。

我被蟄過很多次。最多的一次有20只蜜蜂同時蟄了我。那是因為我在晚上搬蜂箱,但蜜蜂不喜歡在晚上受到打擾。時間因素對養蜂來說很關鍵。

4.首席黏土模型師

詹姆斯·鄧納姆,59歲

工作地點:密歇根州迪爾伯恩市

公司:福特汽車

《財富》500強排名:9

My kids look at me as this dot mapper. To them, all I do is look at maps with dots. It’s not too far from the truth.

Here in the online grocery team at Walmart we look at how humans prefer to forage, or shop for food. We check different factors—traffic, population density, climate data. We try to understand the temporal dynamics. What time of day are people shopping? How far is a customer willing to travel to pick up what they ordered online?

Part of the reason I got this job is my interest in honeybees. When I moved to the Bay Area, I set up my own hives. One day I had people over, and someone saw my diploma and said, “You have a Ph.D. in geographic information systems? I thought you were just a beekeeper.” That person turned out to be the director of Walmart online grocery.

I have been stung a lot. The most was 20 times at once. I was moving a colony at night, and bees don’t like to be disturbed at night. The temporal element of beekeeping is critical. —As told to Lauren Covello

Master Clay Modeler, Ford, No. 9

James Dunham, Age 59, Dearborn, Mich.

?

我這輩子都住在底特律,一輩子都在跟汽車打交道。高中畢業后我開始在汽車商店工作。1998年我進入福特,當了黏土模型師,而且一直做到首席模型師。

我們會為每款新車做兩、三個,甚至四個全尺寸黏土模型,然后進行微調,直到做出最終模型。這個過程最長能達到兩年。

當我告訴別人我是干什么的,對方經常會說:“難道他們不能在計算機上做這個嗎?”但在全息圖上看不出光打在車身上的效果。高層需要看到車的樣子,以便進行評估。這是一種帶有情感的東西。我最驕傲的時刻之一是10年前,一位高管伸手去拉我們模型上的門把手,他想坐進去。他以為那是真車,這對我們來說是極大的褒獎,盡管我們得把那個把手修好。

看到我參與研制的汽車在街上跑來跑去感覺很棒。就像福特Fusion,我特別喜歡這輛車,但那個項目很難。當它從我身邊駛過時我就會想,我在這個車型上花了一年時間。

5.娃娃美發部經理

卡倫·柯林斯-艾倫,38歲

工作地點:芝加哥市

公司:美國女孩(美泰)

《財富》500強排名:450

I’ve lived in Detroit my whole life, and I’ve worked with cars my whole life. After high school I worked at an auto shop. I started at Ford in 1998 as a clay modeler and worked my way up to master modeler.

For each new car, we’ll build two, three, even four full-size clay models and then refine it down to the final model. The process can take up to two years.

When I tell people what I do, I often get, “They can’t do that on a computer?” But with a hologram, you can’t see how light plays on the surface of the car. The executives need to see the car to evaluate it. It’s an emotional thing. One of my proudest moments was 10 years ago when an executive pulled a handle on our model and tried to get in. He thought it was real, which was a huge compliment—although we did have to repair the handle.

It’s cool to see a car I worked on driving around. Like the Ford Fusion—I just love that car, but it was a tough project. It will drive by and I’ll think, I spent a year working on that shape. —As told to Laura Entis

Retail Department Manager, American Girl (Mattel), No. 450

Karen Collins-Allen, Age 38, Chicago

?

我已經在美國女孩工作了18年,過去三年我的工作是娃娃美發部經理。我的工作用一個詞來總結就是“美妙”。我給娃娃做發型,而且能見到最可愛的小女孩。我們推出了18種發型,價格從10美元到25美元不等。我們還可以給娃娃打耳洞、美甲,并且提供保養服務,也就是清潔娃娃的臉、胳膊和腿。

在這兒工作不需要美容師資質。我們的造型師各不相同,有上年紀的女士,有男性,還有青少年。每個造型師平均每天要處理19-25個娃娃。

有時候,新造型師會在打耳洞時犯錯誤。有一次,在一個已經停產的Cecile娃娃上就出了這樣的事——耳洞打得太大了。通常我們會有備用的娃娃頭部,但那次沒有。在這里工作了這么多年,我從來沒有見過那么傷心的小女孩。她的媽媽哭了,我們也哭了。幸運的是,我們在失物招領處找到了一個Cecile娃娃,已經在那兒放了一年多了,沒人認領。把娃娃換了以后,那位媽媽告訴我,這個娃娃是已經去世的祖母給小女孩的禮物。[柯林斯-艾倫停頓了一下。]說著說著我的情緒又上來了。那次老天真的是站在了我們這邊。

6.必勝客學院披薩系主任

珍·韋伯,38歲

工作地點:德克薩斯州普萊諾市

公司:必勝客(百勝餐飲集團)

《財富》500強排名:218

I’ve been at American Girl for 18 years and a salon manager for the last three. My job is, in one word, magical; I do dolls’ hair and get to meet the cutest little girls. We offer 18 different hairstyles ranging from $10 to $25. We also offer doll ear piercing, nail painting, and a pampering service where we clean your doll’s face, arms, and legs.

You don’t have to be a licensed cosmetologist to work here. We’ve had a variety of stylists: older women, guys, teenagers. The average stylist handles 19 to 25 dolls a day.

Sometimes a new stylist will make a mistake with ear piercing. It once happened with a discontinued Cecile doll — the hole was too big. Usually we have an inventory of extra heads; we didn’t this time. In all my years here, I’ve never seen a little girl that heartbroken. The mom cried, we cried. Luckily we were able to locate a Cecile in the lost-and-found. It had been unclaimed for over a year. After we replaced the doll, the mom told me Cecile had been a gift from the girl’s grandmother who had passed. [Pause.] And here I am getting emotional again. G-d was truly on our side that day. —As told to Lauren Covello

Dean of Pizza, Pizza Hut (Yum! Brands), No. 218

Jen Weber, Age 48, Plano, Texas

?
?

大學畢業時我拿的是教育專業學位,而且找了一份體育老師的工作,準備等到秋天就上班。那年夏天我在默特爾海灘的必勝客當助理經理。披薩非常有意思;我很喜歡餐館生意繁忙時腎上腺素飆升的感覺。夏天結束時我留了下來,后來就一直在必勝客工作。我猜那些醬料都已經進到了我的血管里。

前面的16年里,我先是在門店里當總經理,后來成了區域總監。現在,我的頭銜是必勝客學院披薩系主任。我給來自全國的門店總經理講課,他們搭飛機過來,然后接受兩到三天的集中培訓。2014年,我們對菜單進行了一些重大調整,然后在13天里培訓了1300名總經理和區域培訓師,讓他們親自動手來了解那些新產品。

許多常規培訓都以領導和策略等重大問題為核心,但也有基礎培訓,比如怎樣切披薩,怎樣把披薩正確地放到盒子里。醬料同樣重要。披薩的味道通過醬料飄散出來,而且不能把所有醬料都放在披薩正中間。我們稱之為“堆心”。沒人想啃干干的面皮。

7.聲音設計總監

威爾·利特爾約翰,53歲

工作地點:加利福尼亞州門羅帕克市

公司:Facebook

《財富》500強排名:157

I graduated from college with a teaching degree and had a job teaching physical education lined up for the fall. I took a summer job as an assistant manager at Pizza Hut in Myrtle Beach. Pizza was just fun; I loved the adrenaline rush you’d get when the restaurant was busy. When the summer ended, I stayed. I’ve been at Pizza Hut ever since. The sauce got in my veins, I guess.

For the first 16 years, I was in the store as a general manager and then a regional director. Now, my title is Dean of Pizza Hut Academy. I train restaurant general managers from around the country who fly in for two to three days of immersive training. In 2014, we made some major changes to the menu, and had 1,300 general managers and area coaches cycle through over the course of 13 days to learn about the new products hands on.

A lot of the usual training centers on bigger issues of leadership and strategy, but there are also the basic things, like how do you cut the pizza and how do you put it in the box correctly. Sauce is also important. The flavor of the pizza comes through the sauce, and you don’t want it all in the center—we call that “center-loading.” No one wants to eat a dry crust. —As told to Laura Entis

Director of Sound Design, Facebook, No. 157

Will Littlejohn, Age 53, Menlo Park, Calif.

威爾·利特爾約翰(中)

我曾聽到過一個故事,內容是一對夫婦在剛開始交往時用Facebook Messenger聊天。后來他們開始給對方起昵稱,那個女孩就用收到信息時的聲音把她男朋友稱為“啪叮”。

在Facebook,我們把那個聲音叫做“彈窗叮”。每次聽到這個聲音,我都感到無比驕傲。我們用合成器以及真實世界的錄音來制作提示音,而且可能要重復幾百次才能得到我們真正想要的那個聲音。

比如說,“彈窗叮”這個聲音專門用于移動設備上的Facebook Messenger。“彈窗喔”則是大家在網頁版Facebook Messenger上聽到的聲音。“彈窗喔”低沉、熱情而且舒緩。它并不像“彈窗叮”那樣發出響亮的信號。“彈窗叮”是為了讓大家能在俱樂部等有干擾的環境下聽到。

我們的目標是創造出真正有用而且悅耳的聲音。我們總是問自己,這個聲音是否具有“重復播放容忍度”。換句話說就是,你能不能聽一千遍而不會覺得煩。這一點很難做到。聽聽微波爐的聲音就知道了。它可能需要極大的改進。

你羨慕這些職位嗎? (財富中文網)

譯者:Charlie

審校:夏林

I heard the story of a couple that used Facebook Messenger to chat in the early days of their relationship. When they started developing pet names for one another, the girl nicknamed her boyfriend after the sound his messages made—“pa-ting.”

At Facebook, we call that same sound “pop ding.” When I hear a “pop ding,” I feel incredibly proud. We use synthesizers and real-world recordings to create notification sounds. It can take hundreds of iterations to get the exact sound we want.

The “pop ding,” for instance, is specifically for Messenger on mobile. The “pop om” is the notification sound you hear on Messenger.com. The “pop om” is low, warm and soothing. It’s not as high-signal as the “pop ding,” which you want to be able to hear in a challenging environment, like a club.

The goal is to create something that’s really useful and pleasant. We always ask ourselves if the sound has “repetitive tolerance.” In other words, can you hear it a thousand times and not be annoyed by it? It’s tricky to do. Just listen to the sound your microwave oven makes. That one could use a lot of help.—As told to Polina Marinova

  • 熱讀文章
  • 熱門視頻
活動
掃碼打開財富Plus App

            主站蜘蛛池模板: 巢湖市| 弥勒县| 蒙城县| 措勤县| 株洲县| 田东县| 通辽市| 彰化市| 乌鲁木齐县| 呼和浩特市| 隆安县| 辉南县| 林芝县| 荆州市| 会东县| 长兴县| 乾安县| 丰都县| 双柏县| 平凉市| 永寿县| 宁夏| 新化县| 凤庆县| 德昌县| 长乐市| 大田县| 张家川| 江油市| 庆元县| 彰化县| 晋城| 聊城市| 天峻县| 承德市| 洪泽县| 连城县| 慈溪市| 兖州市| 普宁市| 新乡市|