商務英語:今日熱詞——“謝謝,但還是算了吧。”
《財富》(中文版)
2013年05月17日
EXAMPLE: I listened politely to my friend's tempting suggestion that we play golf today instead of going to work, but I said to him "Thanks, but no thanks," and smiled.
我有禮貌地聆聽朋友的今天不上班去打高爾夫的誘人建議,但我對他說:“謝謝,但還是算了吧”,然后沖他一笑。
我有禮貌地聆聽朋友的今天不上班去打高爾夫的誘人建議,但我對他說:“謝謝,但還是算了吧”,然后沖他一笑。
今日單詞:
單詞 | pivotal |
中文釋義 |
關鍵的(形容詞) |
英文釋義 |
(adjective) Having central importance; crucial. |
例句 |
EXAMPLE: The year when our young new president joined our failing company and brought us into profitability was a pivotal time in our corporate history. 那一年,我們的年輕新總載加入了我們這家快要倒閉的公司,讓我們恢復了營利能力。這是我們公司歷史上的關鍵時刻。 |
今日短語:
短語 |
"Thanks, but no thanks." |
中文釋義 |
“謝謝,但還是算了吧?!保ǚ钦奖磉_法) |
英文釋義 |
Informal expression meaning "Thank you, but I am not interested in your offer." |
例句 |
EXAMPLE: I listened politely to my friend's tempting suggestion that we play golf today instead of going to work, but I said to him "Thanks, but no thanks," and smiled. 我有禮貌地聆聽朋友的今天不上班去打高爾夫的誘人建議,但我對他說:“謝謝,但還是算了吧”,然后沖他一笑。 |