商務(wù)英語:今日熱詞——“別太擔(dān)心。”
我的同事忘記帶他答應(yīng)我要帶的東西,但由于他看起來太郁悶了,我對(duì)他說:“放松!別太擔(dān)心了。”
今日單詞:
單詞 | eviscerate |
中文釋義 |
1.取出內(nèi)臟(及物動(dòng)詞);2.抽取精華(及物動(dòng)詞) |
英文釋義 |
1. (transitive verb) To take out the internal organs of a body; to disembowel. 2. (transitive verb) To take out an essential part of something, such as an idea or an organization. |
例句 |
EXAMPLE: The fisherman was able to eviscerate a large fish with a few quick movements of his knife. 這位漁夫快速揮幾下刀,就能取出一條大魚的內(nèi)臟。 EXAMPLE: The compromises proposed by the stubborn old members of the board of directors will eviscerate the bold company president's new strategic plan. 公司董事會(huì)幾位頑固老董事提出的折衷方案將把大膽總裁提出的新戰(zhàn)略計(jì)劃的精華部分剔除掉。 |
今日短語:
短語 |
"Don't sweat it." |
中文釋義 |
“別太擔(dān)心。” |
英文釋義 |
Informal expression meaning "Don't worry too much about what you did or did not do; it's OK." |
例句 |
EXAMPLE: My colleague forgot to bring something he promised me, but I said to him "Relax! Don't sweat it."because he looked so worried. 我的同事忘記帶他答應(yīng)我要帶的東西,但由于他看起來太郁悶了,我對(duì)他說:“放松!別太擔(dān)心了。” |
-
熱讀文章
-
熱門視頻