商務英語:今日熱詞——特別渴望某事
《財富》(中文版)
2012年01月09日
EXAMPLE: Since becoming the parent of a new baby, my personal expenses are increasing and since I have worked hard at my company, I now want a promotion in the worst way.
自從有了小孩,我個人的開支增加。因此我在公司努力工作,而且現在特別渴望升職。
自從有了小孩,我個人的開支增加。因此我在公司努力工作,而且現在特別渴望升職。
今日單詞:?
單詞 | spoilsport |
中文釋義 |
敗興的人 |
英文釋義 |
(noun, INFORMAL) Someone who lessens or ruins the happiness of others. |
例句 |
EXAMPLE: We did not want to invite our company’s unpleasant old accountant to our office party because he's a spoilsport who complains about how much everything costs. 我們不想請讓人不快的公司老會計參加辦公室聚會,因為他讓人掃興,總是抱怨這個那個花多了。 |
今日短語:
短語 | to want something in the worst way |
中文釋義 |
特別渴望某事 |
英文釋義 |
(INFORMAL) To want something very much. |
例句 |
EXAMPLE: Since becoming the parent of a new baby, my personal expenses are increasing and since I have worked hard at my company, I now want a promotion in the worst way. 自從有了小孩,我個人的開支增加。因此我在公司努力工作,而且現在特別渴望升職。 |