商務英語:今日熱詞——最珍愛之物
《財富》(中文版)
2011年12月20日
EXAMPLE: My friend has never owned a car before, and his beautiful new car is the apple of his eye; he has a photograph of it on his desk.
我朋友以前從沒買過車,現在有了一輛漂亮的新車,是他最珍愛之物,他還把汽車的照片放在辦公桌上。
我朋友以前從沒買過車,現在有了一輛漂亮的新車,是他最珍愛之物,他還把汽車的照片放在辦公桌上。
今日單詞:?
單詞 | fathomless |
中文釋義 |
難以理解的 |
英文釋義 |
(adjective) Incomprehensible; too obscure, bizarre, or complex to be understood. |
例句 |
EXAMPLE: The fathomless theft committed by the wealthy young man, who certainly didn't need the money, was never discovered by his associates or by the police. 這個青年犯盜竊罪讓人難以理解,他很富有,肯定不需要錢。警察和同事以前從未發現過他有盜竊行為。 |
今日短語:
短語 | the apple of one's eye |
中文釋義 |
最珍愛之物 |
英文釋義 |
Traditional expression referring to whatever a person cherishes most. |
例句 |
EXAMPLE: My friend has never owned a car before, and his beautiful new car is the apple of his eye; he has a photograph of it on his desk. 我朋友以前從沒買過車,現在有了一輛漂亮的新車,是他最珍愛之物,他還把汽車的照片放在辦公桌上。 |