商務英語:今日熱詞——扭轉不利局面
《財富》(中文版)
2011年09月16日
EXAMPLE: Rumors exaggerated the financial difficulties of the huge corporation, but its relaxed and confident CEO was highly skilled in spin control abilities and his public speeches made the problems sound trivial.
謠言夸大了這家大公司的財務困難,但一臉輕松、充滿自信的首席執行官具備很強的扭轉不利局面能力,他的講話讓問題聽上去微不足道。
謠言夸大了這家大公司的財務困難,但一臉輕松、充滿自信的首席執行官具備很強的扭轉不利局面能力,他的講話讓問題聽上去微不足道。
今日單詞:?
單詞 | telegenic |
中文釋義 |
適合電視的(形容詞) |
英文釋義 |
(adjective) Describing something that is especially suited to be shown on television (NOTE: similar to "photogenic"). |
例句 |
EXAMPLE: The exciting action of a basketball game makes it much more telegenic than a game of chess. 籃球比賽場面激烈,遠比國際象棋適合電視轉播。 |
今日短語:
短語 | spin control |
中文釋義 |
扭轉不利局面 |
英文釋義 |
The act of making something seem more favorable, especially something that could be interpreted as quite unfavorable. |
例句 |
EXAMPLE: Rumors exaggerated the financial difficulties of the huge corporation, but its relaxed and confident CEO was highly skilled in spin control abilities and his public speeches made the problems sound trivial. 謠言夸大了這家大公司的財務困難,但一臉輕松、充滿自信的首席執行官具備很強的扭轉不利局面能力,他的講話讓問題聽上去微不足道。 |