商務英語:今日熱詞——枯燥乏味的
《財富》(中文版)
2011年09月02日
EXAMPLE: The energetic new sales manager thought the company's previous sales presentations were too cut-and-dried, so he designed an impressive new multimedia version.
這位精力充沛的新任銷售經理認為,公司從前的銷售演示文件太乏味,所以設計了精彩的多媒體版。
這位精力充沛的新任銷售經理認為,公司從前的銷售演示文件太乏味,所以設計了精彩的多媒體版。
今日單詞:?
單詞 | interloper |
中文釋義 |
愛管閑事者(名詞) |
英文釋義 |
(noun) Someone that interferes in the concerns of other people; meddler. |
例句 |
EXAMPLE: Many employees considered the overly enthusiastic new manager to be an interloper because he gave too much detailed advice about how to do their jobs. 許多員工覺得這位過度熱情的新經理愛管閑事,因為他對他們的工作提出了過細的建議。 |
今日短語:
短語 | cut-and-dried |
中文釋義 |
枯燥乏味的 |
英文釋義 |
Expression referring to something boring, ordinary, and easily predictable. |
例句 |
EXAMPLE: The energetic new sales manager thought the company's previous sales presentations were too cut-and-dried, so he designed an impressive new multimedia version. 這位精力充沛的新任銷售經理認為,公司從前的銷售演示文件太乏味,所以設計了精彩的多媒體版。 |