4月18日商務(wù)英語(yǔ)
2008年04月18日
reframe; the dubious distinction of
??? 今日單詞:
單詞 | 中文釋義 | 英文釋義 | 例句 |
reframe | 換一種方法表達(dá)(動(dòng)詞,正式用語(yǔ)) | (verb, FORMAL) To express a statement or question using different words in order to be more exact, polite, or emphatic | EXAMPLE: “Earlier today I asked if the target sales figures were realistic," the Vice President of Sales said to the sales managers during the annual sales planning meeting, " but now let me reframe my question to all of you ,can you achieve these sales goals or not?” 在公司年度銷售規(guī)劃會(huì)議上,銷售副總裁對(duì)銷售經(jīng)理說(shuō): “今天早些時(shí)候,我問(wèn)目標(biāo)銷售額是否切實(shí)可行。但現(xiàn)在,讓我換個(gè)方式問(wèn)你們所有的人,你們能不能實(shí)現(xiàn)這些銷售目標(biāo)?” |
????今日短語(yǔ):
短語(yǔ) | 中文釋義 | 英文釋義 | 例句 |
the dubious distinction of | 有……的危險(xiǎn) | Expression describing a certain reputation or high social status based on very doubtful or probably negative activities (NOTE: usually followed by a gerund) | EXAMPLE: The young man fell asleep at work and now has the dubious distinction of being the first person in the famous company to have been fired on the same day he was hired. 這位年輕人在上班時(shí)睡覺(jué),現(xiàn)在他有成為這家公司第一位在聘用當(dāng)天就被解雇的員工的危險(xiǎn)。 |
-
熱讀文章
-
熱門(mén)視頻
活動(dòng)
500強(qiáng)行業(yè)分布