科學實驗:1.9萬美元買你兩月不起床
科學家正在尋找愿意在床上躺兩個月的24-55歲女性,以確定失重對人體的影響,而且愿意為此給每個人支付1.65萬歐元(約合18522美元)的費用。 美國國家航空航天局稱,當宇航員在太空中時,微重力導致的失重可能會引發人體的變化,并最終導致骨骼和肌肉分解,以及體液流向大腦。 德國航空中心的科學家受歐洲太空總署和美國國家航空航天局委托,開展一項有關如何應對失重影響的研究。參與者并非是浮在失重環境中,而是躺在床上,模擬微重力造成的影響。 該研究的目標是弄清楚如何應對失重環境對人體的影響,這樣國際太空站的科學家就無需在日間花大量的時間進行鍛煉。 每一位參與者將入住屬于自己的私密房間,而且將進行各種活動,包括在躺著時洗澡、吃飯和上廁所。餐食將由一支由營養學家組成的團隊精心打造。 除了愿意在床上躺兩個月、年齡24-55歲的健康女性這些要求之外,該研究還有最后一個要求:參與者必須會說德語。(財富中文網) 譯者:馮豐 審校:夏林 |
Scientists are looking for women ages 24-55 willing to stay in bed for 60 days in order to determine how weightlessness affects the human body—and they’re willing to pay you 16,500 euros (around $18,522) to do it. When astronauts are in space, the weightlessness caused by microgravity can cause changes to human’s bodies that can ultimately lead to bones and muscles breaking down and fluid moving toward a person’s head, according to NASA. Scientists at the German Aerospace Center have been commissioned by the European Space Agency and NASA to conduct a study on how they can counteract the effect of weightlessness. Instead of floating around in a weightless environment, instead participants will stay in bed, simulating the effects caused by microgravity. The goal is to figure out how to counteract the effects of a weightless atmosphere on the human body so scientists at the International Space Station don’t have to spend as much of their time during the day exercising. Each participant will have their own private room and will do all activities, including showering, eating, and going to the bathroom, while lying down. Meals will be curated by a team of nutritionists. Beyond being a healthy woman between the ages of 24-55 willing to stay in bed for two months the study has just one final requirement: you need to be able to speak German. |