精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

立即打開
利比亞眼下的奴隸交易

利比亞眼下的奴隸交易

Grace Donnelly 2017-12-07
CNN本月初報道,滯留在利比亞的移民和難民正被賣作奴隸。

CNN本月初報道,滯留在利比亞的移民和難民正被賣作奴隸。

穆阿邁爾·卡扎菲倒臺后利比亞政府陷入分裂,再加上尼日利亞人的涌入,導致困在利比亞的人員遭強行扣留,某些情況下會被賣作奴隸或娼妓。

國際移民組織發言人倫納德·道爾對半島電視臺表示:“這似乎駭人聽聞,但千真萬確。出現[奴隸貿易]的原因是利比亞很大一片地區實際上都不受法律管轄。”

過去三年中,每年都有超過15萬移民和難民穿過利比亞前往歐洲,希望藉此開始新生活。這條路線危險重重。四年來,每年都有逾3000人葬身地中海。

最近,在意大利方面幫助下,利比亞海岸警衛隊一直在攔截前往歐洲的偷渡船。據估計,現在可能有40-100萬移民困在利比亞,這些無力自保的民眾成了走私犯和其他犯罪分子的“獵物”,被搶劫、強奸和殺害。

聯合國人權事務高級專員扎伊德?拉阿德?阿爾·侯賽因今年9月發表聲明稱:“在這些法律無法觸及的隱匿角落,我們甚至無法猜到移民遭受暴行的程度。在卡扎菲時代,整個利比亞的移民情況就很差,他倒臺后的局面更是糟糕透頂。”

誰在利比亞買奴隸?

目前無法把人送到歐洲去的走私犯強行扣留了這些移民,后者往往傾家蕩產來買一條出路。在倉庫超員或者移民再也沒錢給走私犯時,有些就被賣作了奴隸。

在CNN播放的錄像中,一名男子在利比亞夜間的“拍賣”中以400美元的價格被賣到農場做工。這次報道激起了全世界的憤慨,國際組織現在正在設法調查這一問題,并設法轉移滯留移民。

上周三,近250名尼日利亞移民返回了祖國。尼日利亞官員一直在跟國際移民組織合作,他們告訴CNN,去年共有5000名尼日利亞人從利比亞返回家園。

誰是薩穆埃爾·埃托奧?

隨著報道利比亞奴隸交易的新聞機構增多,此事引起了多位知名人士的關注。相關報道經常會提到一位職業足球運動員的名字。

喀麥隆前足球運動員薩穆埃爾·埃托奧曾在切爾西、國際米蘭和巴塞羅那司職前鋒。最近有傳聞說,他包下了一架飛機,用于把移民從利比亞送回他們祖國。

埃托奧上周三否認了此事,但同時呼吁他的同胞“現在就行動起來,防止其他兄弟被剝奪他們應有的尊嚴”。

還有許多名人和公眾人物對利比亞的奴隸交易表示譴責,其中包括民權活動家阿爾·夏普頓、女演員泰莎·湯普森以及流行歌手Common和法瑞爾·威廉姆斯。

唐納德·特朗普總統怎么說

雖然美國總統唐納德·特朗普未針對有關利比亞的報道發表評論,但在CNN就奴隸貿易做出報道后,他確實在推特上表示CNN International散布“假新聞”。

利比亞媒體緊抓這句話不放,并用它來斥責CNN關于利比亞奴隸交易的報道“很丟人”。

一位利比亞主持人說:“CNN報道利比亞出現奴隸交易的消息,很可能是為了達到不可告人的政治目的。”這位主持人還說,報道出現僅一天后特朗普就發表了上述評論,這著實引人關注。

怎么幫忙

正如Bustle.com上的一篇貼子所說,阻止利比亞的奴隸買賣有幾種方法。該貼得到許多人點贊,也讓更多人意識到世界上約有4000萬人正在遭受奴役。

支持正在利比亞開展工作的國際移民組織,幫他們保護在利移民。向Free the Slaves、End Slavery Now以及Polaris Project捐款也能幫助那些在全球范圍內致力于終結奴隸制度的人。

想助一臂之力的人還可以呼吁聯合國在利比亞進行徹底調查,同時敦促美國駐聯合國大使妮基?海莉推動聯合國迅速采取有力措施來解決這個問題。

支持聯合國難民署、聯合國世界糧食計劃署、樂施會、救助兒童會和無國界醫生組織等機構,它們正在從諸如“極度貧窮和流離失所”等根源上,來消除奴隸制度,并為難民和其他弱勢群體提供幫助。

另一項建議是,如果希望幫助制止利比亞的奴隸交易,就應該讓企業負起責任。舉例來說,有報道稱,走私犯據說在Fackbook上散布遭強行扣留的移民的影像。這倒成了一個渠道——想為此出力的人可以去尋找那些與供應鏈奴隸勞工現象作斗爭的公司。(財富中文網)

譯者:Charlie

審校:夏林

Migrants and refugees stuck in Libya are being sold into slavery, CNN reported earlier this month.

The combination of Libya’s splintered government in the wake of Muammar Gaddafi’s fall and the influx of people from Nigeria has led to a situation where stranded men and women are being held against their will and, in some cases, sold into slavery or prostitution.

“As shocking as it seems, it’s indeed true. The reason [the slave trade] can happen is because there is really no rule of law across much of Libya,” Leonard Doyle of the International Organization of Migration told Al Jazeera.

Each year for the past three years, more than 150,000 migrants and refugees have crossed into Europe from Libya in hopes of making their way to a new life. It’s a treacherous journey. More than 3,000 people have drowned each of the past four years trying to cross the Mediterranean Sea.

Recently, with help from Italy, the Libyan coast guard has been capturing vessels smuggling people into Europe. It’s estimated that between 400,000 and 1 million migrants may now be trapped in Libya, where the vulnerable population is preyed upon by smugglers and other criminal elements who rob, rape, and murder them.

“We cannot even guess the scale of the abuses inflicted on migrants in all these hidden places, untouched by the rule of law,” U.N. human rights commissioner Zeid Ra’ad Al Huseein said in a September statement. “The situation of migrants crossing Libya was appalling during Gaddafi’s era, but it has become diabolical since.”

Who is buying slaves in Libya?

Smugglers who are now unable to get the people — who have often sold all their possessions in order to pay their way — into Europe are holding them against their will. When warehouses overflow or migrants run out of money to pay the smugglers, some are sold into slavery.

CNN recorded footage of men being sold for $400 as farm laborers at a nighttime auction in Libya. This reporting sparked global outrage and international organizations are now making an effort to investigate the situation and provide transportation for stranded migrants.

On Wednesday, nearly 250 Nigerian migrants returned to their home country. Officials from Nigeria have been working with the International Organization of Migration and told CNN that a total of 5,000 Nigerians have come back from Libya in the past year.

Who is Samuel Eto’o?

As more outlets have started covering the slave trade in Libya, various celebrities have drawn attention to the issue. One professional soccer player’s name has come up often in connection with the coverage.

Samuel Eto’o is a former professional soccer player — a striker for Chelsea, Inter Milan and Barcelona — from Cameroon who was recently rumored to have chartered a plane to fly migrants out of Libya and back to their home nation.

He denied these claims Wednesday, but called for his countrymen to “use this time to prevent other brothers from being deprived of their dignity.”

Many other celebrities and public figures have spoken out against the slavery in Libya including civil rights activist Al Sharpton, actress Tessa Thompson, and artists Common and Pharrell Williams.

President Donald Trump on Libya

While President Donald Trump has not commented specifically on the reports out of Libya, he did tweet about CNN International spreading “fake news” after a story about the slave trade there was published.

Libyan media seized this statement and used it to try to discredit CNN’s reporting about the slave trade in the country.

“Here the possibility arises that the channel has published the report of slavery in Libya to secure an as yet hidden political objective,” a Libyan broadcaster said, adding it was striking that the president’s comments came just a day after the report.

How to Help

There are a few ways to help stop the slave trade in Libya, as Bustle pointed out in a much-applauded post, and raise awareness about the 40 million people enslavedworldwide.

Supporting the International Organization for Migration, which is working in Libya, helps them protect migrants in the country. Donating to global anti-slavery organizations, like Free the Slaves, End Slavery Now, and the Polaris Project also helps those working to end slavery around the world.

People wanted to help can also advocate for a thorough investigation in Libya by the United Nations, and call on U.S. Ambassador to the U.N. Nikki Haley to push for strong and swift action to combat the issue.

Supporting organizations like the United Nations Refugee Agency, the World Food Program, Oxfam, Save The Children, and Medecins Sans Frontieres that fight the root causes of slavery, such as extreme poverty and displacement, helps refugees and other vulnerable populations.

It has also been suggested that people wanting to help stop the slave trade in Libya should hold corporations accountable. It’s been reported that Facebook, for instance, was reportedly used by smugglers to broadcast videos of migrants held against their will. There’s another side to that coin: People wanted to help can seek out companies that combat slave labor in the supply chain.

熱讀文章
熱門視頻
掃描二維碼下載財富APP

            主站蜘蛛池模板: 鱼台县| 文水县| 麻阳| 余江县| 苍南县| 清苑县| 湖口县| 肃北| 吉木萨尔县| 那坡县| 崇明县| 永兴县| 保德县| 郧西县| 龙门县| 双柏县| 三亚市| 白沙| 论坛| 普宁市| 安康市| 麻栗坡县| 布尔津县| 沾化县| 怀安县| 无极县| 泗洪县| 玉门市| 石景山区| 盐亭县| 黄梅县| 乌审旗| 嘉峪关市| 佛山市| 越西县| 古交市| 益阳市| 北票市| 阿克| 夏河县| 衡阳县|