摩根大通CEO:特朗普2021年不會(huì)連任
摩根大通首席執(zhí)行官杰米·戴蒙上周三表示,預(yù)計(jì)2021年美國(guó)會(huì)換一位總統(tǒng)。他還建議民主黨提出“支持自由企業(yè)”的就業(yè)和經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)工作計(jì)劃。 當(dāng)天芝加哥經(jīng)濟(jì)俱樂(lè)部主辦的午餐會(huì)上,當(dāng)被問(wèn)及現(xiàn)任美國(guó)總統(tǒng)唐納德·特朗普的任期會(huì)有多長(zhǎng)時(shí),戴蒙回答:“如果非要猜一下的話,我估計(jì)是三年半。但民主黨人必須推選一位有實(shí)力的候選人……否則特朗普會(huì)再次勝出。” 戴蒙過(guò)去曾 “勉強(qiáng)”自稱民主黨人。2016年美國(guó)大選以來(lái),他去華盛頓更頻繁,經(jīng)常就企業(yè)稅、移民政策和按揭貸款融資等問(wèn)題游說(shuō)美國(guó)國(guó)會(huì)。 去年12月,戴蒙擔(dān)任美國(guó)商業(yè)圓桌會(huì)議的主席,該組織的成員都是企業(yè)首席執(zhí)行官,主要向政府決策者提出建議。 上周三,現(xiàn)年61歲的戴蒙談到了很多話題,從美國(guó)的政治氛圍、種族歧視一直談到英國(guó)退出歐盟的影響。 他還對(duì)外交事務(wù)發(fā)表了評(píng)論。比如他說(shuō)“我們不該粗魯?shù)貙?duì)待墨西哥這樣的鄰國(guó)”。他還警告,德國(guó)總理默克爾政治上的軟弱“對(duì)所有人都不利?!鄙现茉缧r(shí)候,默克爾所在基督教民主聯(lián)盟的組閣談判破裂,執(zhí)政十二年后的政治前途存疑。 戴蒙還就性別和種族方面的歧視談了幾分鐘,他認(rèn)為美國(guó)人對(duì)各種歧視的認(rèn)識(shí)并不夠。 “如果你是白人,不妨有一天把自己扮成黑人走上街頭,可能你就會(huì)對(duì)黑人同胞的待遇多一點(diǎn)同情,”戴蒙稱,“這是個(gè)特殊的問(wèn)題,所以我們要特別花些力氣?!?/p> 對(duì)于摩根大通,戴蒙認(rèn)為其在員工多元化方面的工作有亮點(diǎn)也有不足。他說(shuō),他的直屬下級(jí)有同性戀、雙性戀和跨性別者(LGBT),其中一半是女性,而且摩根大通200位高管三成都是女性。 今年是戴蒙任摩根大通首席執(zhí)行官的第十二個(gè)年頭。他也反思了這段時(shí)間的表現(xiàn)。 戴蒙說(shuō):“我還是很熱愛(ài)自己的工作。工作確實(shí)很辛苦,讓人精疲力盡。最痛苦的就是我總得去華盛頓。但我還是熱愛(ài)這份工作?!保ㄘ?cái)富中文網(wǎng)) 譯者:Pessy 審稿:夏林 ? |
Jamie Dimon, chief executive officer of J.P. Morgan Chase & Co., on Wednesday said he expects to see a new U.S. president in 2021 and advised the Democratic party to come up with a “pro-free enterprise” agenda for jobs and economic growth instead. Asked at a luncheon hosted by The Economic Club of Chicago how many years Republican President Donald Trump will be in office, Dimon said, “If I had to bet, I’d bet three and half. But the Democrats have to come up with a reasonable candidate … or Trump will win again.” Dimon, who in the past has described himself as “barely” a Democrat, has been going to Washington more often since the 2016 elections to lobby lawmakers on issues including changes in corporate taxes, immigration policies and mortgage finance. In December, Dimon became chairman of the Business Roundtable, an association of CEOs who take their views to government policymakers. Dimon, 61, touched on wide range of topics, from America’s political climate to racial discrimination to the effects of the U.K. leaving the European Union. He also commented on foreign affairs, saying, for example, “We should never be rude to a neighbor like Mexico” and cautioning that the political weakness of German Chancellor Angela Merkel “is bad for all of us.” Talks on forming a governing coalition including Merkel’s Christian Democratic Union collapsed earlier this week, casting doubt on her future after 12 years in power. Dimon spoke for several minutes about discrimination over gender and race which he said is not acknowledged enough in the United States. “If you’re white, paint yourself black and walk down the street one day, and you’ll probably have a little more empathy for how some of these folks get treated,” Dimon said. “We need to make a special effort because this is a special problem.” Dimon gave his own bank a mixed review on diversity. His direct reports include people who identify as lesbian, gay, bisexual or transgender (LGBT), and half are women as are 30 percent of the top 200 JPMorgan executives, he said. Now in his 12th year as JPMorgan’s CEO, Dimon also reflected a bit on his own role. “I basically love my job,” Dimon said. “I mean, it’s tiring; it’s exhausting. I have to go down to Washington all the time and it’s a big pain in the ass, but I basically love my job.” |