麥當勞肯德基在中國啟用移動支付

????麥當勞和百勝餐飲集團旗下的肯德基近期相繼宣布,將在中國實施移動支付計劃,以吸引國內數億在日常生活中使用移動設備越加頻繁的智能手機用戶。 ????移動支付在美國已加速鋪開,像星巴克這樣的連鎖店正在其零售網點大力推動技術升級。現在各連鎖餐飲巨頭意識到,也需要將這樣的技術應用到中國。 ????據《華爾街日報》報道,麥當勞本季度已經在中國啟動移動支付和點餐的試點項目。百勝最近表示,其旗下的肯德基已與阿里巴巴聯手在中國4500多家門店中的700家推出移動支付服務。 ????報道稱,專家認為,移動支付在中國的發展速度事實上比美國更快,因為國人對信用卡的使用不及美國那么普遍。許多中國本土零售商已經使用移動支付,而沃爾瑪和肯德基則是外資同業中的先行者。(財富中文網) ????譯者:Donna ????校對:詹妮 |
????McDonald’s and Yum Brands’ KFC have each recently unveiled plans to tinker with mobile payments in China, a move to lure the nation’s hundreds of millions smartphone users that increasingly use those devices for their day-to-day needs. ????Mobile payment adoption has already accelerated here in the U.S., with restaurant chains such as Starbucks SBUX 0.12% aggressively adding the tech upgrade to their retail locations. Restaurant chains are now figuring out they need to employ that technology in China, too. ????McDonald’s MCD -0.54% is starting mobile payments and ordering in China under a pilot program in the current quarter, according to The Wall Street Journal. Yum YUM -0.96% recently said its KFC business teamed up with Alibaba BABA -2.24% to launch a mobile-payment service for 700 of its 4,500-plus stores in the country. ????Experts say that mobile payments are actually taking off faster in China than in the U.S., the Journal reported, because the Chinese don’t use credit cards as widely as American consumers. And while many home-grown retailers already use mobile payments, Wal-Mart WMT 0.93% and KFC are actually early adopters among their peers. |