精品国产_亚洲人成在线高清,国产精品成人久久久久,国语自产偷拍精品视频偷拍

立即打開
偷情網站在法國生意興旺 據稱女性客戶占70%

偷情網站在法國生意興旺 據稱女性客戶占70%

Amy Serafin 2014年04月22日
互聯網降低了創業的門檻,包括那些幫助人們搞婚外情的互聯網企業。如今,這種另類的互聯網公司推出的網站、手機應用等在法國方興未艾,儼然已經發展成一個產業。它們能幫出軌的人們搞定機票、會議日程等各種偽造的不在場證據,甚至能幫你找到搞婚外戀的對象。

????去年春天,在法國總統弗朗索瓦?奧朗德正處于秘密戀情的陣痛之際,皮尤研究中心(Pew Research Center )的一項調查發現,在他的國家,只有47%的國民認為出軌在道德上是不可接受的。不過,即使法國人對婚外情漠不關心,那也不意味著他們喜歡被逮個現形。移動設備和互聯網(以及裝備這兩大殺器的狗仔隊)使得配偶一方更容易獲悉另一方的不軌行為,但技術同樣可以幫助行為不端的人掩蓋自己的行跡。上谷歌(Google)隨意搜索一下,你就可以發現,在法國,為花心男或放蕩女提供不在場托詞已經成為一項名副其實的作坊式產業。

????一位名叫杰勒德(因本文話題的私密性,此處隱去他的姓氏)的老派私家偵探聲稱,在調查時意識到“不忠的人需要自由空間”之后,他于2005年開創了法國首個提供私通借口的服務項目。現在,他提供雙向服務,既追蹤出軌配偶的行蹤,同時也通過他的網站mon.alibi.free.fr為他們提供托詞。杰勒德聲稱,他從未接受過會產生利益沖突的業務。

????出軌的客戶要求他提供各種虛假證明,從機票到(假想的)會議議程,不一而足。他的秘書在電腦上創造不在場證據,額外收費后,還可以打一個電話或者發個短信以坐實這些虛假的證詞。此外,杰勒德還向那些毫無頭緒的客戶推薦一攬子方案。

????比如,提供一個虛假的周末培訓會邀請函將耗費39歐元。每額外增加一個不在場證據——一封電郵確認函,一張來自當事人理應所處城鎮的餐廳收據——就需要額外支付39歐元。“這些證據可以迅速增加,”杰勒德說。盡管出軌或許不會受經濟衰退影響,但愿意支付的隱藏成本似乎并非如此。“幾年前,客戶往往二話不說,徑直掏出500歐元購買不在場證據,”他指出。“但現在,一聽說每件證據需要39美元,他們就怨聲載道——但這就是你必須為滾床單支付的代價。”

????10年來,他已經為2,000多人提供過不在場證據。出人意料的是,他說70%的客戶是女性,她們使用服務的方式也有別于男性。“男客戶往往事后才找我,希望我幫忙解釋一下他們上周末的行蹤。女客戶則傾向于提前規劃。她們會說:‘兩周后,我打算跟我的情人浪漫三天,你必須得給我找個好借口。”

????繼杰勒德創辦這項服務之后,許多人紛紛入市,而這門生意所需要的本錢無外乎一臺電腦和一些圖形設計技能而已。32歲的塞巴斯蒂安居住在克萊蒙費朗附近,6年前在電視上看到這個生財之道之后,他隨即開啟了自己的在線服務 (expert-alibi.com) 。“我當時失業在家,亟需工作,所以我想為什么不試一下呢?”他回憶說。他一邊學習如何成為一位居家兒童托管服務提供者,一邊建設網站。現在,他把時間一分為二——照顧孩子的工作持續至下午6點,然后開始偽造不在場證據,一直忙到深夜。塞巴斯蒂安的客戶中,男性略多于女性。他的收入起伏不定,冬季一個月約800歐元,夏季的營收額大約是冬季的兩倍。法國人每年夏天往往會度過一個遠離工作,顯然也遠離婚姻生活的悠長假期。

????Last spring, while French president Fran?ois Hollande was in the throes of his secret love affair, a Pew Research Center poll found that a mere 47% of his fellow citizens consider adultery to be morally unacceptable. Even if the French are blasé about fooling around, though, that doesn't mean they like getting caught. Mobile devices and the Internet (and paparazzi armed with both) make it easier to know when a spouse is behaving badly, but technology can also help cheaters cover their tracks. A quick Google search reveals that providing alibis for philanderers has become a veritable cottage industry in France.

????An old-school private detective named Gérard (whose last name is withheld for the purposes of this story) started what he claims is the country's first alibi service in 2005 after realizing during his investigations that "unfaithful people need room to be free." Now he plays both sides, tracking straying spouses as well as providing excuses for them through his site, mon.alibi.free.fr. He claims he's never had a conflict of interest.

????Adulterous clients ask him for a range of fake documents, from plane tickets to programs for (imaginary) conventions. His secretary creates the alibis on her computer, and for an extra fee will place a phony phone call or send an SMS to back up the subterfuge. Gérard can also suggest entire scenarios for clients who are short of ideas.

????A bogus invitation for, say, a weekend job training session will cost 39 euros. Each additional alibi -- an e-mail confirmation, a restaurant receipt from the town where the person is supposed to be -- runs 39 euros more. "It can add up quickly," Gérard says. And though infidelity might be recession-proof, it seems that hiding it is not. "A few years ago, clients would easily drop 500 euros on alibis," he notes. "Now when we tell them each document will cost 39 euros, they say oh là là -- but that's the price for a roll in the sack."

????In 10 years he has provided alibis for more than 2,000 people. Surprisingly, he says that 70% of his clients are women, and that they use his service differently from men. "Men come to me afterwards, looking to explain where they were the weekend before. Women plan. They'll say, 'In two weeks I'm spending three days with my lover, and you have to find me a good excuse.'"

????Since Gérard started, many others have entered the marketplace, needing little more than a computer and some graphic design skills to get started. A 32-year-old named Sébastien, who lives near Clermont-Ferrand, started his online service (expert-alibi.com) after seeing the concept on TV six years ago. "I was unemployed and needed to work, so I thought, why not this?" he recalls. He set up his site at the same time he was studying to be an at-home childcare provider, and now he divides his time between the two -- taking care of kids until 6 p.m., then forging alibis into the night. His clientele is slightly more male than female, and his revenue fluctuates from about 800 euros a month in the winter to twice that during the summer, when the French take long vacations from work and, evidently, from marital life.

  • 熱讀文章
  • 熱門視頻
活動
掃碼打開財富Plus App

            主站蜘蛛池模板: 香港 | 酒泉市| 鞍山市| 武安市| 承德县| 彰化县| 宣武区| 祁阳县| 永济市| 金乡县| 西昌市| 新津县| 丹巴县| 连州市| 宣汉县| 左权县| 修武县| 旬阳县| 定南县| 呼伦贝尔市| 黑河市| 肇源县| 南安市| 海门市| 萨迦县| 财经| 汕尾市| 乌兰察布市| 周口市| 抚顺市| 额敏县| 循化| 犍为县| 朝阳市| 洞头县| 嵊州市| 衡南县| 松原市| 苗栗县| 锦州市| 大厂|