《華爾街之狼》與商業(yè)無關(guān)
????除了大家知道的經(jīng)典作品,比如《門口的野蠻人》( Barbarians at the Gate)和《硅谷傳奇》(Pirates of Silicon Valley),還有一些電影為影迷們展現(xiàn)了大量真實的商業(yè)場景。2004年上映的電影《大公司小老板》(In Good Company)講述了一位推銷員的故事。這位老好人原本是《體育美國》雜志(Sports America )的一位印刷廣告推銷員,但在這家小媒體公司突然被Globecom公司并購后,他不得不向一位時髦花哨的年輕主管匯報工作。這部電影看上去好像是一段發(fā)生在托弗?格雷斯和斯嘉麗?約翰森之間的浪漫故事,但這種關(guān)系迅速終結(jié),我們發(fā)現(xiàn)它其實講述的是一個被行業(yè)整合大潮裹挾的老派商人試圖維持經(jīng)營的故事。那個歡鬧的場景,也就是備受尊敬的“Teddy K!”(馬爾科姆?麥克道威爾飾演)走進主管辦公室,打算商量協(xié)作問題,原本應(yīng)該比現(xiàn)在更廣為人知。 ????此外,威爾?史密斯2006年主演的《當幸福來敲門》(The Pursuit of Happyness)也是一部合格的商業(yè)電影。那部電影主人公也是一位股票經(jīng)紀人,同樣改編自一個真實故事——克里斯?加德納在添惠公司(Dean Witter) 獲得了一份寶貴的實習生工作,影片隨即用幾段很長的場景描述他竭盡全力向客戶推銷理財產(chǎn)品的過程:打電話,會面,奔赴舊金山49人橄欖球隊比賽現(xiàn)場,加德納采用了他能夠采用的一切方式。就連P.T. 安德森在2007年執(zhí)導(dǎo)的史詩巨制《血色將至》(There Will Be Blood)也比《華爾街之狼》更加關(guān)注構(gòu)建一家企業(yè)的機理。丹尼爾?戴-劉易斯飾演的丹尼爾?普萊恩維尤在一個城鎮(zhèn)構(gòu)筑起自己的石油帝國,并為此付出了一切:影片結(jié)束時,獨居在豪宅的主人公變成了一位悲慘的殺人兇手,他躺在自己保齡球館的地板上,厲聲呼喊自己的管家(他受到的懲罰似乎要比《華爾街之狼》中的貝爾福特可怕得多)。《懸而未決》(Up in the Air)則講述了一位解雇專員的故事。這部影片用大量的放映時間逼真地描述了主人公在解雇員工時遭遇的艱辛世事,非常敏銳地直面了裁員這個社會問題。 ????不管你如何評價《華爾街之狼》和它對奢靡生活的禮贊——走向電影院時,請不要期望可以觀賞到一個講述華爾街之貪婪和公司之惡行的故事。這部電影非常忠實于貝爾福特的原著,這本書同樣更加側(cè)重于享受財富的過程,而不是他獲得這些財富的方式。所以,“低價股”一詞在這本書中僅出現(xiàn)了8次,而“可卡因”和“安眠酮”各自出現(xiàn)了大約——50次,絕不是出于偶然。(財富中文網(wǎng)) ????譯者:葉寒??? |
????In addition to the classics you know, like Barbarians at the Gate and Pirates of Silicon Valley,there are other modern movies that do give viewers a lot of actual business. In Good Company,from 2004, was about a good-guy salesman pushing print ads for Sports America who suddenly has to answer to a flashy young suit when the little media company gets bought out by Globecom. The movie looks like a romance between Topher Grace and Scarlett Johansson, but that relationship ends fast, and we see the real story is an old-school businessman trying to stay afloat through consolidation in a struggling industry. The hilarious scene in which much-revered "Teddy K!" (Malcolm McDowell) visits the office to discuss synergy ought to be more famous than it is. ????Will Smith's 2006 film The Pursuit of Happyness, too, is a legitimate business flick, also about a stockbroker, also based on a true story: When Chris Gardner lands an internship at Dean Witter we get long scenes of Gardner busting his butt to sell to clients any way he can: by phone, in person, at a 49ers game. Even P.T. Anderson's 2007 epic There Will Be Blood is more concerned with the mechanics of building a business than Wolf is. Daniel Day-Lewis's Daniel Plainview builds his oil empire one town at a time, and it costs him everything: At the end he is a miserable murderer alone in his giant house, lying on the floor of his bowling alley, screaming for his butler. (His punishment, it seems, is much more dire than Belfort's in Wolf.) Up in the Air,about a corporate downsizer, devotes large chunks of screen time to the gritty reality of its protagonist's work firing people and is sensitive to the human toll. ????Say what you will about The Wolf of Wall Street and its celebration of excess -- just don't head to the theatre looking for a story of Wall Street greed and corporate mischief. The movie stays pretty true to Belfort's book, which is also more focused on the wealth than on how he got it. It's no accident that the phrase "penny stock" appears in the book only eight times. "Coke" and "'ludes?" About 50 times each. |