2013商界7大口水仗
????戴爾 vs. 卡爾?伊坎 ????戴爾宣布私有化計(jì)劃后不到一個(gè)月,伊坎成了這項(xiàng)計(jì)劃的主要反對(duì)者。伊坎購(gòu)買(mǎi)了戴爾的股票,并在Twitter和公開(kāi)信中表示,公共股東“上當(dāng)了”。伊坎表示,這家計(jì)算機(jī)制造商的董事會(huì)應(yīng)該被解雇,邁克爾?戴爾應(yīng)該下臺(tái)。伊坎表示自己將買(mǎi)下這家公司,安排另外一名高管接管戴爾公司。 ????最終,伊坎并未成功融資,交易也未能完成。十月份,股東投票通過(guò)了邁克爾?戴爾領(lǐng)導(dǎo)的收購(gòu)計(jì)劃,這也成為今年?duì)幾h最大的一筆交易。 ????交易完成后,戴爾先生表示,對(duì)他來(lái)說(shuō),整件事簡(jiǎn)直令人匪夷所思。交易完成后的一次全公司大會(huì)上,戴爾先生對(duì)員工表示,自己還是公司的領(lǐng)導(dǎo)者,而且不用向大家介紹卡爾?伊坎,這感覺(jué)棒極了。我們給邁克爾的建議是:暫時(shí)遠(yuǎn)離CNBC。(財(cái)富中文網(wǎng)) ????譯者:劉進(jìn)龍/汪皓 |
????Dell vs. Carl Icahn ????Less than a month after Dell announced plans to go private, Icahn emerged as key opponent. Icahn bought up shares and, in tweets and open letters, said that public shareholders were getting "hosed." Icahn said the computer maker's board should be fired and Michael Dell replaced. Icahn said he would buy out the company himself, and he had lined up another executive to take over from Dell. ????In the end, Icahn didn't appear to have the financing to get his deal done. Shareholders voted for the Michael Dell-led buyout in October, concluding the most contentious deal of the year. ????After the deal was done, Dell said the whole saga was bizarre to him. At a companywide meeting after the deal, Dell told employees it was great to still be there and not introducing Carl Icahn. Our advice to Michael: Stay off CNBC for a while. |