怎樣解決中國的污染問題?
????布萊默的意思并不是說污染不是問題。他注意到,全球20個(gè)污染最嚴(yán)重的城市中有16個(gè)在中國。而且,從長期來看,中國的行為將造成毀滅性的后果。但他表示,目前,一切仍會(huì)一如往常。“目前沒有任何事情能夠?qū)α?xí)近平構(gòu)成危機(jī)。他有7.8%的增長速度,他擁有超凡的個(gè)人魅力,而且,他背后還有一支優(yōu)秀的團(tuán)隊(duì)。而與此同時(shí),世界其他地區(qū)卻是麻煩不斷。” ????如果布萊默是正確的,而蘇安迪是錯(cuò)誤的,這將是一個(gè)極好的對(duì)比研究案例。某個(gè)國家的人可以接受威脅生命的污濁空氣。而另外一個(gè)國家的人們卻在一個(gè)混亂的網(wǎng)站上展開論戰(zhàn),希望提高他們的健康水平。真是令人費(fèi)解。(財(cái)富中文網(wǎng)) ????譯者:劉進(jìn)龍/汪皓????? |
????Bremmer isn't saying pollution isn't a problem. He notes that 16 of the 20 most polluted cities in the world are in China, and that in the long term Chinese behavior is potentially disastrous. But for the time being, he says, it will be business as usual. "Nothing is a crisis in the making for Xi right now. He has 7.8% growth, he's charismatic, and he has a good team behind him. And the rest of the world is screwing up left and right." ????If Bremmer is right and Serwer is wrong, it makes for a fascinating study in contrasts. One country's people are relatively accepting about filthy air that threatens their lives. Another country's people are practically manning the barricades over a clunky web site that is supposed to improve their health. Go figure. |