八大問題拷問通用
3.隱瞞信息 ????多年來,通用和多數(shù)其他主要廠商每個月都會按照不同品牌公開其北美工廠生產(chǎn)的轎車和卡車數(shù)量。但《汽車新聞》(Automotive News)報(bào)道稱,通用已通知幾家研究機(jī)構(gòu),它將不再提供這類數(shù)據(jù),而只提供批發(fā)出售給經(jīng)銷商的汽車數(shù)量。通用表示,它改變了記錄財(cái)務(wù)數(shù)據(jù)的方式,使得這些生產(chǎn)數(shù)據(jù)不再那么重要了,而且這么做能讓它更清楚地了解不同區(qū)域的盈利能力。評論人士立即對此予以抨擊。一位筆名為“網(wǎng)上別克人”(de web Buickman)的反對者寫道:“這會導(dǎo)致大家對通用的不信任,不管怎么說都是個敗筆。” ????大問題:企業(yè)很少會取消已經(jīng)常規(guī)發(fā)布的信息,除非發(fā)布這類信息會帶來麻煩。貴公司在管理每月庫存上已經(jīng)碰上了麻煩,你們是在試圖掩蓋這個問題嗎? |
3. Withholding info ????For decades, GM and most other major automakers have publicly reported the number of cars and trucks they produce at their North American plants each month, broken out by nameplate. But Automotive News reports that GM has notified several research providers that it will no longer provide the data, and only report the number of wholesale deliveries to dealers. GM says a change in the way it records financial results makes the production data less relevant, and the move will give it a clearer view of its profitability across regions. Critics pounced. Wrote one longtime antagonist who goes by the nom de web Buickman, "This breeds mistrust and is a bad boogie no matter how you cut it." ????The big question: Companies rarely pull back on the information they disclose unless it is causing them trouble. You've been having trouble managing your inventory from month to month. Are you trying to cover up? |
4.管理層變動 ????通用歷史上規(guī)模最大的新品發(fā)布剛剛進(jìn)行到一半的時候,公司將北美生產(chǎn)主管戴安娜?特朗布萊(見上圖)調(diào)離了崗位。這已經(jīng)是她一年中的第二次調(diào)任了。2012年,她被調(diào)任全球生產(chǎn)主管,當(dāng)時通用說是為了讓特朗布萊集中精力搞好今年的北美新品發(fā)布活動。而這一次,通用表示,新品發(fā)布運(yùn)行順利,特朗布萊的調(diào)動與此無關(guān)。而她的繼任者是杰拉德?約翰遜。他畢生效力于通用,和特朗布萊一樣,他的上一個崗位是全球品質(zhì)主管,一般認(rèn)為這不算是個一線運(yùn)營崗位。他的新上司稱其為“一位以身作則的導(dǎo)師,溝通能力極強(qiáng)”——這似乎算不上是個很像樣的認(rèn)可。 ????大問題:背后到底發(fā)生了什么事?聽起來好像特朗布萊在這兩個位置上都勝任有余,但新品發(fā)布并不像通用所說的那么順利,而且她的繼任者看來也不像是個業(yè)績卓著的人。挑刺的人會說,除非能說明這樣做的原因,否則大家不得不產(chǎn)生各種懷疑。 |
4. Executive shuffle ????In the midst of its biggest product launch in its history, GM removed the head of North American manufacturing, Diana Tremblay (above). It was the second job change in a year for her. In 2012, she was moved from her job as head of global manufacturing. At that time, the change was portrayed as allowing Tremblay to concentrate on this year's North American launch. This time, GM said the launch was going fine and Tremblay's move was not related. Her replacement, Gerald Johnson, is a GM lifer like Tremblay whose previous job was head of global quality, not usually regarded as a front-line operating position. His new boss says Johnson "leads by example as a mentor and strong communicator" -- not precisely a ringing endorsement. ????The big question: What's going on here? It sounds like Tremblay was over-matched in both positions, and the launch isn't going as smoothly as you say. Her replacement doesn't sound like a high performer, either. A cynic would say you are guilty until proven innocent. |