中國初創科技公司融資難
????硅谷的風險投資家和私企投資人一直信奉“從失敗中獲得成功”的模式。然而日前在成都舉行的財富全球論壇上,一些大腕級投資人士表示,這一點在中國大陸并不被所有人理解,因此有些初創企業很難獲得投資。 ????信中利資本集團(the China Equity Group)董事長兼首席執行官汪潮涌說:“與美國投資人相比,中國投資人并不那么成熟,也沒那么愿意承擔風險?!笨偛课挥诒本┑男胖欣且患宜侥脊?,目前投資總金額大約30億美元?!昂芏嗤顿Y人不能接受失敗的風險,因此外資風投公司仍然處于主導地位?!?/p> ????嘉賓們在財富全球論壇的“下一波高科技浪潮”分論壇上討論了中國初創企業面臨的機遇和挑戰。Red Pagoda Resources公司為初創企業提供咨詢服務,公司的首席執行官莫天安表示,每個初生的創業公司都面臨著同樣的問題:與有政治影響力的高端商界領袖和政府高層之間的關系網絡不強。在一個政府高度參與經濟活動的經濟體中,這是初創企業的重大短板。與更年輕的創業人相比,30多歲的企業家具有更強大的社會資源,因此成功的可能性更大。莫天安說:“他們能找到可以幫上忙的人?!?/p> ????但是,利好因素也很多,特別是考慮到中國的7.6億移動用戶所能帶來的巨大商機。莫天安在主持人亞當?拉辛斯基的要求下列舉了幾個具體的投資項目,其中包括成都品果科技有限公司。品果的核心產品Camera360手機攝影大師是Instagram的強大對手,是全球在最短時間內擁有1億用戶的應用。中國政府以資金補貼的方式鼓勵創新,這也是一個利好因素。它意味著未來幾年中國將出現數量巨大的技術突破。(財富中文網) ????譯者:珠珠 |
????The "fail your way to success" model has been gospel for Silicon Valley venture capitalists and private-company investors for a long time. But in mainland China, that notion hasn't fully caught on, said a group of influential investors speaking at Fortune's Global Forum in Chengdu, China. That makes it hard for some entrepreneurs to find funding. ????"Renminbi investors are not as aggressive and mature as U.S. investors," says Wang Chaoyong, head of the China Equity Group, a Beijing-based private equity firm with some $3 billion in investments. "The concept of taking failure is still a problem, so foreign-funded VCs are still playing the dominant role." ????The panel, called "The Next High Tech Wave," talked about the opportunities -- and challenges -- for startups in China. One issue for very young entrepreneurs, said Andy Mok, CEO of Red Pagoda Resources, which consults to startups, is that they are not as well-connected to politically powerful senior business and government leaders. That's a problem in an economy that still has a lot of state involvement. Older entrepreneurs in their 30s, Mok says, are a better bet because of their "social capital." "They know people you can call in favors from." ????There also are plenty of positives, however, primarily the utterly massive opportunity in creating businesses aimed at the 760 million mobile users in China alone. Pressed for specific names of investments by moderator Adam Lashinsky, Mok named a few, including Chengdu Pinguo Technology, whose product is 360Camera, an Instagram rival that was the fastest app in the world to reach 100 million users. The government's willingness to subsidize innovation is another plus -- one that means we'll see many new technology breakthroughs in China in the years to come. |