開往澳門的水上飛機
????從世界各地到達深圳現(xiàn)代化機場的旅客將能夠在大門口搭車前往海翔航空位于附近的海運碼頭,并從那里乘坐水上飛機前往澳門,飛行大約耗時15分鐘左右。海翔航空的部署計劃還指出,要在上游的廣州額外興建轉(zhuǎn)運碼頭,該市是中國大陸人士的一個主要中轉(zhuǎn)站;另一處碼頭則計劃設(shè)在位于香港九龍水面上的老機場(指啟德機場——譯注)。徳坎特佐的終極愿景是,每天有數(shù)百架定期航班在人口稠密的珠三角來來往往——珠三角地區(qū)有5座居民超過500萬的城市,附近綿延伸展的海域富有未遭破壞的自然美景。 ????徳坎特佐的合作伙伴包括加拿大人邁克爾?埃高普索維奇和中國人郭曉暉,前者在公開資料中列出的技能包括“政治以及行政層面的成熟說客”,后者則擔(dān)任海翔航空的董事局主席。徳坎特佐仍然在尋找一位人脈廣泛的中國合作伙伴,以保護海翔航空迄今已經(jīng)取得的成績,同時加速進程,將諒解備忘錄(比如該公司跟深圳機場管理機構(gòu)簽署的那一份)轉(zhuǎn)化為鐵板釘釘?shù)暮贤?/p> ????徳坎特佐表示,他需要大約2,500萬美元來完成自己在珠三角的初期階段計劃,而要實現(xiàn)連接南至海南北到大連各地海灘、湖泊和水道的最終夢想,他將需要2億美元資金。目前的一項工作就是設(shè)法取得中國民用航空局(the Civil Aviation Authority of China)頒發(fā)的通用航空經(jīng)營許可證。僅此一項,可能就需要長達18個月的時間。 ????幾天前,我跟徳坎特佐乘汽車從香港通關(guān)進入深圳。首先,我們抵達機場,他在那里向我展示了海翔航空未來的總部。之后,我們又向東去了一個被稱為中國里維埃拉的地方,在那里的喜來登度假酒店(Sheraton)享用了午餐。該酒店可俯瞰一處潛在的水上飛機降落地點。最終,我們到了一處風(fēng)景宜人、近乎空無一人的海灘,在那里買了雪糕棒。再然后,我們回到汽車,花了3個小時回到香港。真遺憾,水上飛機還沒有開始運營。(財富中文網(wǎng)) ????譯者:王燦均 |
????Passengers arriving at Shenzhen's modern airport from all over the world will be picked up at the gate, carried to the nearby Waterfront terminal, and from there flown to Macau by seaplane in about 15 minutes. The rollout plan calls for additional hubs upriver in Guangzhou, a major transit point for Chinese mainlanders; and at the old Hong Kong airport on the water in Kowloon. Ultimately de Kantzow envisions hundreds of regularly scheduled flights daily crisscrossing the populous Pearl River Delta, home to five cities with more than five million residents, and nearby ocean stretches of unspoiled natural beauty. ????Among de Kantzow's partners are a Canadian, Michael Agopsowicz, whose listed skills in the offering sheet include "proven political and bureau level lobbyist;" and a Chinese partner, Bert Kwok, who gets the chairman's title. He's still looking for a well-connected Chinese partner to protect what Waterfront Air has accomplished so far and speed the process of turning memorandums of understanding, like the one signed with Shenzhen airport authorities, into ironclad contracts. ????De Kantzow says he'll need about $25 million to complete the initial phase in the Pearl River Delta, and ultimately $200 million to fulfill his dream of connecting ocean beaches, lakes, and waterways from Hainan in the south to Dalian in the north. Job one right now is obtaining a general aviation permit from the Civil Aviation Authority of China. That could take up to 18 months. ????The other day I rode with de Kantzow by car from Hong Kong through the border crossing at Shenzhen: first to the airport, where he showed me the shell of Waterfront Air's future headquarters; then east to an area known as the Chinese Riviera, where we had lunch at a Sheraton resort overlooking a potential water landing site; and finally to a lovely, nearly empty beach, where we bought ice cream on a stick. Then we got back in the car for the three-hour drive back to Hong Kong. Too bad the seaplanes weren't running yet. |