星巴克掌門人:美國夢到了最危險的時候
讓我們回到你的公開信。你在心底確實為這一政治管理頑癥感到擔憂,是嗎? ????沒錯。我們不能再袖手旁觀了。現在已經到了危急關頭,我們正流于平庸。美國應當更加美好。你也許已經讀到了加州斯托克頓剛剛宣布破產的消息。令我意想不到的是,報道竟然輕描淡寫,仿佛這件事沒什么了不起。我并不想說教,但是我們應當盡一切可能,建立信心、刺激經濟。我隨即想到,如果幾個月之后財政預算再次陷入僵局,美國國債再次被標普降級,到時候會發生什么情況呢?前不久我剛剛去了歐洲。我們不希望那兒的一切在美國重演。我們需要來自華盛頓與商界的真正領導力。我是美國夢的最大受益者,但是這個夢想如今正面臨危機。我再也不能袖手旁觀。 ????譯者:王駿 |
Getting back to your letter, so you're really sincerely concerned about this entrenched political mismanagement? ????Yes. We can't be bystanders anymore. It's a dangerous time, we are drifting towards mediocrity. We deserve a better America. You probably read that Stockton, California just declared bankruptcy. What was incredible to me was how it was reported in such a de minimus fashion. Like it was not a big deal. I don't want to sound like I'm preaching, but we need to try to do everything we can to create confidence and stimulate the economy. I hasten to think what might happen if we end up in another budget deadlock in a few months and S&P lowers the U.S. debt rating again. I was just in Europe. We don't want that to happen to us. We need real leadership from Washington and from the business community. I've been the ultimate beneficiary of the American dream and that dream is now in jeopardy. I can't just stand by. |