2011《財富》最愚蠢商業事件大盤點(下)
音樂網站Spotify引爆發燒友怒火 ????今年夏天,音樂發燒友們迎來了一個令他們格外興奮的好消息:期待已久的流媒體音樂網站Spotify終于在美國亮相了。 ????但這份熱情很快就轉化為憤怒。Spotify公司在9月份宣布,所有的新用戶必須通過Facebook登陸該網站,這意味著用戶聽到的每一首歌曲將自動在Facebook上播放。 ????一位暴跳如雷的用戶在Spotify博客上發表評論稱:“伙計,我早上干活時只是登陸了一下Facebook,結果就碰到了我以前聽到的每一首歌曲。太混賬了!!” ????面對如此激烈的反應,Spotify迅速添加了一項“私下收聽”功能,能夠暫時停止共享。用戶們也可以修改一下Spotify的設置,永久關閉共享功能。 ????但是,請不要指望Facebook會在“一切都應該共享”這項原則上做出讓步。創始人馬克?扎克伯格在Facebook召開的F8會議上稱,諸如Spotify這類應用程序是Facebook活動共享功能進行重大擴展的第一步。 ????用扎克伯格的話說,下一步就是:“跑步、騎自行車、烹飪、吃飯、睡覺、幸福、時尚等等一切,都要共享。”——勞瑞?西格爾 |
Spotify broadcasts every song you fire up ????Music lovers celebrated this summer when streaming music service Spotify made its long-awaited U.S. debut. ????But hugs turned into hate when the company announced in September that all new users would be required to log into the service through Facebook -- and that by default, everything you listen to would be broadcast on Facebook. ????As one cranky user commented on Spotify's blog: "Oh man - i just logged on to facebook to be confronted with everything i had been listening to while i was working in the morning - total and utter bastards!!" ????Faced with a fiery backlash, Spotify quickly added a "private listening" feature that temporarily halts the sharing. Users can also muck around with Spotify's settings to permanently turn it off. ????But don't expect Facebook to back down on its "EVERYTHING should be shared" stance. At Facebook's F8 conference, founder Mark Zuckerberg called apps like Spotify the first step toward a major expansion of the site's activity sharing features. ????What's next? In Zuck's own words: " Your runs, your bike rides, your cooking and eating, your sleeping, your happiness, your fashion -- anything you want." -- Laurie Segall |